Big day for you tradutor Turco
192 parallel translation
It's a big day for you, you've got a lot of that stuff hung on you.
Sizin için büyük gün, yapacak bir sürü iş var önünüzde.
But you can laugh today, because today is a big day for you.
Ama bugün gülebilirsin, çünkü gün senin günün.
Big day for you, ain't it?
Senin için önemli bir gün, değil mi?
This is a very big day for you, Paul.
Bugün senin için büyük bir gün.
- Bart, this is a big day for you.
- Bart, bugün senin için büyük gün.
It's a big day for you today.
Bugün, senin için büyük gün.
- Really big day for you, sir.
- Sizin için büyük bir gün.
Hey, big day for you tomorrow, eh?
Yarın senin için büyük gün.
Oh, George. This has been a very big day for you.
George, bugün senin için çok önemli bir gün oldu.
This must be a big day for you.
Bugün senin için büyük gün olmalı.
Del, grab up your things. lt's a big day for you and Mr. Jingles.
Del, eşyalarını topla. Sen ve Bay Jingles için büyük gün.
Chris, this is a big day for you.
Chris, bugün senin için büyük gün.
Big day for you!
Senin için büyük gün!
Today's a big day for you
Bugün senin için büyük bir gün.
Lizzie, this is a big day for you, sweetheart.
Lizzie, bugün senin için büyük gün tatlım.
- I guess it's a big day for you, then.
- Sanırım senin için büyük gündü.
I understand that's a big day for you.
Anladığım kadarıyla, bu sizin için büyük bir gün.
As it's such a big day for you, Vicar, I've given you extra.
Senin için büyük bir gün olacak, peder. Sana iltimas geçtim.
Me and the big wagon won't follow you out for another day.
Ben ve büyük araba seni öbürgün sonuna kadar takip edemeyiz.
"The department is big enough for two big men, and if you're lucky, one day you'll be his Chief Inspector."
"Şube, iki büyük adamı kaldıracak kadar geniş ve şansın yardımcı olursa, sen de onun baş müfettişi olursun."
If you know what's good for you, you better get on that phone and tell Mr. Big-shot Farmer that I said he'd better let me on that stage or I'll crucify him in 150 newspapers every day for the rest of his useless life.
Hakkında hayırlı olmasını istiyorsan hemen şu telefonu al ve Sayın Farmer Haşmetlerine de ki, bıraksın şu stüdyoya gireyim, yoksa kalan o beş paralık ömrünün her günü, 150 gazetede ona demediğimi bırakmam!
You better be careful, or one day it may become too big for you to control.
Dikkatli olsan iyi olur, yoksa bir gün... bu güç kontrol edemeyeceğin kadar büyük hale gelebilir.
No, I just wanted to remind you that tomorrow's the big day, so thanks for letting me have my pajama party.
Bu gece Bundy film gecesi var. Sonrada Bundy tuvalet gecesi.
You know, I have a feeling it's gonna be a big day for Daddy today.
İçimden bir ses bugün babanız için büyük bir gün olacak diyor.
You know, tomorrow is a very big day for me.
Yarın benim için önemli bir gün.
[Ed] We've got a big day planned for you.
[Ed] Senin için planlanmış büyük bir günümüz var.
Worse than the day you found out that big brush in the bathroom wasn't for your teeth?
Banyodaki büyük fırçanın diş farçası olmadığını öğrendiğin günden de mi kötü?
One day I came outside with him to go to temple and he said, "I'm sorry, Delenn but you are too big now for me to carry you."
Bir gün yine onunla tapınağa gitmek için dışarı çıktığımda "üzgünüm Delenn, artık büyüdün seni sırtıma alıp taşıyamam" dedi.
The day will come when I'll need you for a favor- - a big favor- - and you'll do it without question.
İyilik isteyeceğim gün gelecek, büyük bir iyilik. Sen de sorgusuz yapacaksın.
You all ready for your big day?
Büyük güne hazır mısın?
Hey, you ready for your big day tomorrow?
Yarınki büyük güne hazır mısın?
You know, I gotta tell you it would be an absolute shame for me to let another day like today pass without ever telling you how much I've always looked up to you as my big brother.
İtiraf etmeliyim ki, bugünün ağabeyim olarak seni her zaman örnek aldığımı söylemeden geçmesine izin verirsem çok yazık olacaktı.
So Jo, have you got any big plans for Pacey's big you-know-what day?
Jo, Pacey'nin büyük günü için planların var mı?
So I bet you and Daphne have big Valentine's Day plans. Oh, yes. She's cooking dinner for me.
Eminim Daphne ile senin Sevgililer Günü için müthiş bir plânınız vardır.
Our school is putting on a big show for earth day And we promised people we could get you to perform.
Okulumuz yerküre günü için bir şov düzenliyor ve sizi getireceğimize söz verdik.
You get some rest for the big day?
Büyük gün için yeterince dinlendin mi?
I've been giving one every day for seven months. It's no big thing, like you can jump in and then jump out again.
Sanki bu önemli bir şey değilmiş gibi davranıyorsun.
Mom, this is the most decisive day of my life... and all I'm asking for is one hour- - one hour with no big scenes... and no nervous breakdowns and no Meryl Streep impressions- - just one hour where you act like a normal, loving parent.
Anne, bu hayatımın en önemli kararını vereceğim günü... ve senden 1 saat istiyorum- - Büyük olaylar olmadan sadece 1 saat... sinirsel bozukluklar olmadan ve Meryl Streep tripleri yapmadan - Sadece 1 saat normal olamazmısın Sevecen birisi gibi.
You're gettin'ready for the big day?
Büyük gün için hazırlanıyorsun he?
- So you ready for the big day?
- Büyük gün için hazır mısın?
- You ready for your big day?
- Büyük güne hazır mısın?
- You ready for the big day tomorrow?
- Yarınki büyük gün için hazır mısınız?
I didn't know what to get you and I'm just so sorry that I'm not gonna be there for the big day.
Ne alacağımı bilemedim ve büyük günde orada olamayacağım için çok üzgünüm.
You know, just wanna make sure everything was right there for the big day, you know.
Büyük günde her şeyin yolunda gitmesini istedik. - Bunu takdir ediyorum.
So just... As for you, could you go one day without making a big deal of everything?
Sana gelince, bir gün olsun her şeyi büyütmesen olmaz mı?
In this big house I'm always alone waiting for you all day long
Bu koca evde hep yalnızım ben. Bütün gün gelmeni bekliyorum.
So you ready for the big day?
Pekala, büyük gün için hazır mısın?
... In the early morn you will hear his horn screamin'it's not far away hold up your hands and say there's gonna be... for all to see... there's gonna be a great big swinging crazy wonderful day
# Sabah erkenden kornasını duyacaksın. # # Elini tutmak için uzaklara gitmek istediğini haykıracak. # # Görülecek çok şey olduğunu... # #... ve bugünün harika... # #... harika, kocaman, hareketli, çılgın bir gün olacağını söyleyecek. #
You know, they're out buying big homes, buying paintings going to the fucking opera taking one up the bum for the Queen while the misses are out sticking their fannies in my face.
Onlar dışarda büyük evler tablolar alıyor. Lanet operaya gidiyorlar bir sürü iş peşindeler. Bu sırada hatunlar kıçlarını suratıma dayıyorlar.
'Cause it's a big day for us and I wanted you to feel included.
Çünkü bu büyük bir gün ve ben senin de işin içinde olduğunu hissetmeni istiyorum.
Are you just about ready for the big day?
Büyük gün için hazır mısın?
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
big day 142
big day today 28
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53