Big d tradutor Turco
3,636 parallel translation
As in big defense contracts R.D.I.
Büyük savunma anlaşmalarına sahip olan RDI.
If this Elias is such a big deal, where's the rest of the N.Y.P. D?
Madem Elias o kadar büyük bir sorun, New York Polisinin kalanı nerede?
I'd-I'd say that was a big deal.
Büyütülecek bir şey olmadığını söyledim.
Turns out, Jason did buy flowers for his big date.
Dışarı çıkar, Jason büyük buluşma için çiçek almış.
Except there's one big difference.
Çok büyük bir fark dışında.
She sizing'up Big D the whole time.
Bütün balo Büyük D'yi ölçüp biçecek.
Mira, if you want to escape, it will go through Big D.
Mira, kaçmak istiyorsan, Big D'ye gitmelisin.
Where does this one Big D?
Big D.'yi nerde bulacağım?
- What's up, Big D?
- Naber, Big D?
- Sorry to disappoint you, Big D.
- Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, Big D.
Big D, whence come these bubbles?
Big D, o baloncuklar nerden geliyor?
Big D!
Big D!
Hey, Big D!
Hey, Big D!
I count on, Big D.
Bekliyorum, Big D.
Big D must have big plans for you two.
Big D'nin senin için planı olmalı.
- Big D...
- Big D.
We all expected the arrival of Jimbo, when Big D discovered that he had spun and became muy loco.
Herşey umduğumuz gibi Jimbo, Big D onu keşfedecek ve muy loco geri gelecek.
Yes, Big D did not want one of us solo queue, as he called it.
Evet, Big D tek başına kuyruğa girmek istemeyecektir.
Big D knew that, is that I was wrong start.
Big D bunu bilecek. Yanlış bir başlangıç.
Big D spying on us.
Big D bizi izliyor.
Look, the escape plan from Big D, taking eighth.
Bak! Big D'nin kaçış planı.
Us, you should know that no plans of Big D
Big D'nin planının hakkında hiç fikrin yok.
To be clear, Big D, you want we go in her mouth?
Big D, oraya... mı gideceğiz?
Big D is the best!
Big D en iyisi!
Let him, Big D!
Hadi gidelim, Big D!
- That's all you got, Big D?
- Hepsi burada mı, Big D?
This is good, is not it, Big D?
Bu iyi, değil mi Big D?
Big D... humans must open the doors.
İnsanlar kapıyı açtığında dışarı çıkacağım.
Big Frank's outside San Refugio?
San Refugio'nun dışındaki Big Frank's mi?
But I'd never hold that over Marshall, because if I did, he'd owe me big-time.
Ama ben bunu Marshall'ın kafasına hiç kakmadım çünkü kaksaydım bana çok büyük bir borcu olurdu.
Did God create the quantum laws that allowed the Big Bang to occur?
Bilebileceklerimizin bir limiti olduğunu kabullenmek, daha mantıklıdır.
My girl has big ideas and big feelings, and she's not afraid to express'em.
Büyük fikirlerin ve büyük duyguların insanıdır ve onları ifade etmekten çekinmez.
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better.
Döndüğü zaman oyuncak evi de getirmişti. Büyük kazancıyla böbürleniyor ve bir daha beni yalnız bırakmayacağını söyleyip her şeyin yoluna gireceği konusunda sözler veriyordu.
Well, I got a buddy that's a big time local news producer, and I can't tell you his name, but it'd blow your mind.
Bir arkadaşım var. Büyük bir yerel haber yapımcısı. Kim olduğunu söyleyemem ama öğrensen aklını yitirirsin.
You're resting big boy, huh?
Acıdı mı koca oğlan, ha?
I promised Lyndsey I'd take her out to a big, fancy, romantic dinner tonight.
Lyndsey'e, onu bu akşam güzel, şık ve romantik bir yemeğe çıkartacağıma söz vermiştim - O da gelsin.
I'd get a 4x4 car a big house and take my mum with me.
Çıkarsa bir 4x4 alırım. Bir de kocaman bir ev. Bir de anamı yanıma alırım.
Do you think that anybody made it big in Hollywood by actually doing their homework?
Hollywood'da büyük patlama yaratan bir kimse sizce ödevlerini ihmal etmeden yapmış mıdır?
I knew you'd get how big this is.
Bunun ne kadar büyük bir şey olduğunu anlayacağını biliyordum.
I thought I'd kick off your big resignation day with a power breakfast.
Güçlü bir kahvaltıyla büyük istifa gününü başlattığımı... düşünüyordum.
Every time this week I told him I needed him late, Tom would go in his office, and I'd hear him on the phone in a big fight with Jane.
Bu hafta içinde, işten geç çıkacağını söyledim ve Tom ofisine gittiğinde Jane ile telefonda kavga ettiklerini duydum.
There'd be a record of something that big. Yes, but not necessarily a public record.
Böyle büyük bir şeyin mutlaka kaydı vardır.
And then I'd also have big bloody holes where my tits used to be.
Ayrıca memelerim yerine kocaman kanlı delikler olur.
I mean, seeing how he's this big foreman and all, who knows how many out-of-town offers he'll get?
Demek istediğim, ustabaşı falan olmuş... Kim bilir şehir dışından daha ne kadar teklif yağar? Ya, kim bilir?
You owe Granger big-time for getting you out of jail.
Seni hapisten dışarı çıkardığı için Granger'a fena borçlandın.
Because he's got a big ol'egg for a head.
Kafa yerine koca bir yumurta taşıdığı için.
The ground would start to shift and quake, and as the material beneath my feet is literally thawing, we'd have great big jets of carbon dioxide and water ice starting to come out, and that would not be a very good place to be standing.
Zemin yükselmeye başlar ve depremler oluşur. Ve ayaklarımın altındaki malzeme tam anlamıyla erimeye başlar. Karbon dioksitten oluşmuş çok büyük jetler meydana gelir.
Somebody's gonna hit d.C. With something big...
Birileri Washington'a sağlam şekilde saldıracak.
Plus, we're going to one of my favorite restaurants, where the Italian maitre d'is gonna chat me up, make me look like a big shot.
Ayrıca İtalyan garsonun benimle konuşup beni büyük biri gibi göstereceği en sevdiğim restoranlara gideceğiz.
A husband is a big time-suck.
Bir eş tam bir zaman kaybıdır.
I think you'd be making a big mistake working with that sellout.
Bence büyük hata yapıyorsun, o satıcıyla çalışma konusunda.
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big difference 56
big date 19
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dede 42
desire 81
dude 16737
david 5757
darling 10167
big date 19
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dede 42
desire 81
dude 16737
david 5757
darling 10167
dona 16
daddy 8904
desiree 34
date 423
don't play games 34
detective 5553
dear 8636
decision 37
damn 8143
damn it 10724
daddy 8904
desiree 34
date 423
don't play games 34
detective 5553
dear 8636
decision 37
damn 8143
damn it 10724