Britta tradutor Turco
720 parallel translation
Do you think that children are adorable too, Nurse Britta?
Sence de çocuklar tapınılacak şeyler mi Hemşire Britta?
- Britta.
- Britta.
- Will you wait for me, Britta?
- Beni bekleyek misin, Britte?
Your friend Britta has told me, what this is all about.
Arkadaşın Britta, bana seninle ilgili herşeyi anlattı.
You and your friend Britta have had some fun together.
Sen ve arkadaşın Britta bazen keyifli anlar yaşıyormuşsunuz.
Hey, by the way, are you going on the weekend trip with Britta?
Bu arada Britta'yla haftasonu gezisine gidiyor musun?
- You danced with Britta all the time.
- Bir kere Britta ile de dans etmiştiniz.
Britta?
Britta?
Have a good time, Britta.
Sana kolay gelsin Britta.
- The fat woman...
Şu şişman kadın... - Britta.
The police came for him but he wasn't there.
İdareden Britta söyledi. Polis onu almaya gelmiş. Ama adam kaybolmuş.
Yes, Britta, I can hear you very well.
Evet, Britta, seni iyi duyuyorum.
Britta, Britta, Britta.
Britta, Britta, Britta.
Well, I only talked to her once while she was borrowing a pencil, but... her name is Britta, she's 28, birthday in October... she has two older brothers and one of'em works with children who have a disorder...
Sadece benden kalem istediğinde onunla konuşabilmiştim, fakat... Adı Britta, 28 yaşında, Ekim ayında doğmuş iki kardeşi var, biri özürlü çocuklarla ilgili bir işte çalışıyor.
- The group meets at the library at 4 : 00.
- Grup 2'de kütüphanede toplanıyor. - Britta.
- Britta. Thanks.
Teşekkürler.
- Where's Britta?
- Britta nerede?
I have a dinner engagement with Britta.
Britta'yla bir akşam yemeği randevum var.
- Britta?
- Britta?
- britta.
- Britta.
- britta.
Britta.
I think it's great. - hey, if you're making a documentary About britta patting herself on the back,
Eğer Britta'nın kendini övmesiyle ilgili bir belgesel çekeceksen...
- where do i find mr. britta?
Bay Britta'yı nerede bulabilirim?
stop it. - you don't touch me!
- Britta geri çekil.
- britta, um, it's amazing what you're doing for abed.
Britta, Abed için inanılmaz şeyler yapıyorsun.
- not really. Well, britta's paying for those classes. Don't you think maybe you should go?
Ders ücretini Britta ödediği için gitmen gerektiğini düşünmüyor musun?
The point is is that britta is sorry, right?
- Anladım. Yani Britta özür dilemek istiyor, değil mi?
Britta, jeff, dad.
Britta, Jeff, baba.
- well, britta, it isn't called friend business, It's called show business.
Britta, buna arkadaşlık dünyası değil şov dünyası deniyor.
- It's Britta.
- Sanırım Britta.
- Forget her.
- Unut Britta'yı.
- Some cause Britta's into.
- Hippiler mi? - Britta'nın ilgilendiği bir olay.
You know, the blond with the pouty, strident Cate Blanchett sexuality and the ridiculous name.
Hani şu sarkık dudaklı, tiz sesli... Cate Blanchett gibi seksi, ve tuhaf bir ismi olan sarışın. - Britta?
Britta. That's it.
- İşte o, ta kendisi.
I did it. Britta?
- Ben yaptım.
You would be Britta Perry?
Britta Perry olmalısın.
The defense calls Britta Perry.
Savunma Britta Perry'i çağırıyor.
Britta, look at me. Look at me.
Britta, bana bak.
Yes, but I need to go to the bathroom first.
Evet, ama önce tuvalete gitmeliyim. Britta?
So you... got any family, Britta?
Britta, ailen var mı?
But of course you're saying, " Britta, aren't you a hypocrite?
Fakat "Britta, ikiyüzlü biri mi?" diye düşünüyorsundur.
- I wasn't trying to hurt your feelings.
Britta, duygularını incitmek istemedim.
That is the ladies'room, a place where ladies go to share, listen, support each other and... discreetly eliminate waste.
İşte orası bayanlar tuvaleti, Britta! Kadınlar oraya paylaşmaya, dinlemeye ve birbirlerine destek vermeye giderler.
Britta's right, you are the most selfish person alive!
Britta haklıymış, sen yaşayan en bencil yaratıksın!
And my sister, Britta.
Bu Suzanne.
- Britta invited me.
Beni Britta davet etti.
- i'm mr. britta.
Bay Britta benim.
- britta back up. stop.
Dur.
[britta clears throat ] [ clears throat louder] - so, abed, how's film class?
Abed, sinema dersi nasıl gidiyor?
Wow.
- Britta!
God, Britta.
Olgun bir davranış!