Buen tradutor Turco
33 parallel translation
Entonces quiere decir que de ahora en adelante vas hacer buen muchacho.
Bu günden itibaren iyi bir çocuk olacağını söyleyebilirim yani.
Un buen muchacho.
Un buen muchacho. Tamam, iyi çocuk.
Busqueros entertained me with gossip from Madrid, while I was impatiently looking forward to getting back to Buen Retiro.
Ben Buen Retiro'ya gitmeyi sabırsızlıkla beklerken... Busqueros beni Madrid dedikodularıyla eğlendirdi.
Do not go to Buen Retiro.
Buen Retiro'ya gitmeyin.
- Buen ganao. - What's that mean?
- "Buen ganado".
Hey! Buen trabajadores, huh?
Çok çalışırsınız, değil mi?
Quieres pasar un buen rato?
İyi vakit geçirmek ister misin?
I'm asking, Excellency, if the gold will go for the work on the Buen Retiro Palace or to pay the wages of the soldiers who die in Flanders or are to die in France.
Sorum şu Ekselans bu altın sarayın yeni mobilyalarına mı gidecek yoksa Flanders'te ölenlerin yakınlarına mı? Ya da Fransa'da ölecek olanların?
Perdà ³ n, mi buen hotman. Sorry Sifu Hotman.
Özür dilerim, Üstad Sıcakadam.
Buen trabajo.
İyi iş başardınız.
Buen Camino.
İyi yolculuklar.
I came to wish you buen Camino, Mr. Avery.
İyi yolculuklar dilemeye gelmiştim, Bay Avery.
I wish you a buen Camino.
Umarım iyi bir yolculuk geçirirsiniz.
Hey, uh, buen Camino.
İyi yolculuklar.
Buen Camino, fellow pilgrim.
İyi yolculuklar, seyyah arkadaş.
- Buen Camino.
- İyi yolculuklar.
Buen Camino!
İyi yolculuklar.
Necesito UN buen worker.
Bana iyi bir işçi lazım.
- Thanks a lot. - Aquí tiene su desayuno, señor. Buen provecho señor.
Ben teşekkür ederim.
Es un buen doctor.
Kendisi iyi bir doktor.
And for all other roads into the city, Buen Ayre highway is free.
Şehir genelindeki diğer yollar ve Buen Ayre çevre yolu açık.
- Buen provecho.
Afiyet olsun.
Buen dias.
İyi günler.
Buen provecho.
Afiyet olsun.
Buen chico.
İyi çocuk.
Buen día, Raul.
Günaydın, Raul.
- Buen día. - Hola.
- Günaydın.
Muy buen, gracias.
Muy buen, gracias.