English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / But you do

But you do tradutor Turco

36,592 parallel translation
Gardner me, but you do not trust.
Gardner bana güveniyor sana değil.
But, what do you want from me, man?
Benden ne istiyorsun?
Now, they'll give you one if they can, but they will never endanger lives to do it.
Mümkünse size de verirler ama bunun için asla insanların hayatını tehlikeye atmazlar.
You need to know how to shoot, but the last thing you want to do is shoot anybody.
Ateş etmeyi bilmelisiniz ama birini vurmak, isteyeceğiniz son şey olur.
But, if I do, I just want to say that you've been a terrific roommate and friend for... 25 years.
Ama eğer ölürsem, diyeceğim şu ki şahane bir oda arkadaşı ve dost oldun. Koca bir... 25 sene.
- But how do you say it?
- Ama nasıl deniyor?
Look, I was hired to kill you, but I'm not going to do it'cause... I can't... do it.
Seni öldürmem için beni kiraladılar ama bunu yapmayacağım çünkü yapamam işte.
But what are you gonna do?
Ama ne yapacaksın?
But you cannot fucking do that.
Ama götün yemiyor, değil mi?
Do what you want, but I need someone on-site working.
Ne istersen yap ama birinin mekanda çalışma yapması lazım.
I don't even have time to talk about this right now but you have to do something for me immediately.
Şu an açıklama yapamam ama benim için acilen bir şeyler ayarlaman gerekiyor.
That's the only way I'm gonna give myself up, do you hear me? Mr. Riley, I promise you, I am gonna do everything in my power to help you out but I want you to do me one favor.
Bay Riley, size yardım etmek için tüm gücümü kullanacağım ama sizden istediğim tek bir şey var.
- But do you understand why I say it?
- Ama beni anlıyorsun, değil mi?
But people expect things from you. They want you to do other things.
Ama o zaman insanların beklentisi artacak, başka şeyler isteyecekler.
But I do know I don't want him to get hurt anymore, so will you look out for him, Danny?
Ama artık incinmesini istemediğimi biliyorum. - Ona göz kulak olur musun Dany?
But do you know... I happen to think... that it's true?
Ancak bunların doğru olabileceğini düşündüğümü biliyor muydun?
But what you are about to do, Mr. Majmudar...!
Peki ne yapmak üzeresiniz, Bay Majmudar..!
Yeah, but what are you gonna do after she gives birth?
Evet ama doğum yaptıktan sonra ne olacak?
As ever, Watson, you see but do not observe.
Her zamanki gibi Watson görüyorsun ama gözlemlemiyorsun.
Because I don't see him anywhere uh, but he's right here do you not see him nope still don't see him it's right in front of you it is Lightning McQueen he is obviously an imposter
Çünkü onu burada pek göremiyorum da uuuh, ama o burada işte Onu görmüyor musun? Yooo, hala göremiyorum
Didn't know about those wait, what you didn't say is it talking the flag is out but I don't see the flag.... what do I do go!
Sözünü ettiğim şey bu işte wooaw! Bunları bilmiyordum haa - Yarışa hazırlanın
if you don't win at Florida, you'll retire look... if I don't win also I will hold the mud flaps you got but if I do win, I decide when I'm done deal
Florida da kazanamazsan bırakıcak mısın? Bak... kazanamazsam o çamurlukları birlikte satarız Kazanırsam bırakıcağım anı ben belirlerim
I did not go on sands you gotta ease into your start or your tires can grab okay okay you do work with race cars don't you yeah but never outside all right let's go again go
Gitmedi Lastikler kavrayabilsin diye kumda yavaş çıkış yapmalısın Tamam mı? Tamam
If I lose, I never get to do this again if you were a racer you'd know what I'm talking about but you're not so you don't.
Eğer kaybedersem Bunu bir daha asla yapamam Yarışçı olsaydın neyden söz ettiğimi anlardın Ama değilsin.
You're old accept it I told him that he is probably losing his hearing he said you're old, I heard him you'll never be as fast as storm but you can be smarter than him okay what do I you said you were in a demolition derby
Yaşlısın kabullen - Bende demiştim İşitme sorunları yaşıyorum gibi Yaşlı olduğunu söyledi
just trying to get in your head they don't need to know what you and I already do that you can play dress-up all you want but you'll never be one of us
Aklını çelmeye çalışıyor Seninde benim bildiğimi öğrenmene gerek yok yani istediğin kadar kıyafet değiştir asla bizden biri asla olamayacaksın
But I will tell you what we do know.
Tamam mı? Ama size bildiğimiz şeyi söyleyeyim :
I think if you interview Max and Ellen with Amelia alongside and then do some demonstration- yeah, that'll be a part of it, but I want to talk to Amelia directly about her life now and about Carter.
Sanırım Max ve Ellen ile röportaj yaparsan Amelia ile yan yana gidip biraz gösteride bulunun- evet, bunun bir parçası olacak, Ama ben Amelia ile doğrudan irtibat kurmak istiyor
But I do think you're going to need a little bit of help with that, because you're not exactly good with people, so here's a few things you need to know about the man we both love.
Ama bence bu konuda biraz yardıma ihtiyacın olacak çünkü insan ilişkilerin pek iyi değil. İkimizin de sevdiği adam hakkında bilmen gereken birkaç şeyi söyleyeyim.
But why do you need to die?
- Neden ölmek zorundasın?
I wanted to do this together... but I suppose you'll have to learn by spending the next thousand years as a battery!
Bunu birlikte yapmak istemiştim ama sanırım gelecek bin yılı batarya olarak geçirerek öğrenmen gerekecek!
Annoying for you, but I do not like to be rebuffed by the only one I do not...
Senin için çok ağırsa üzgünüm ama umursanmamak, hemde hayatımda tek olan...
You don't even know if she can do anything but cry.
Ağlamaktan başka bir şey yapabilir mi, belli değil.
But I'll tell you what, you know what the first thing I need to do is?
Yapmam gereken ilk şey ne biliyor musunuz?
All right, all right, but let me do the talking, because, you know, guys like Z, they don't like strangers.
Tamam ama bırak ben konuşayım çünkü Z gibi adamlar, yabancılardan hoşlanmaz.
But can you just please let her do it?
Ama işini yapmasına müsaade etsen olmaz mı?
What can you do with cancer but cut it out?
Kanseri kesip atmaktan başka ne yapabilirsin ki?
But I do not want you running off and gambling any more of that jackpot.
Ama bir daha gidip kumar oynamanı istemiyorum.
Okay, look, I'm fine with you fighting other people if you wanna do that, but what we have is special.
Tamam, dinle, yapmak istediğin buysa başkalarıyla da savaşman benim için sorun değil ama ikimizin arasındaki özel bir şey.
but... have you put any serious thought into what he's gonna do here?
- Sanırım böyle olmasını isterdi. - Güzel de onun burada ne yapacağını hiç düşündün mü?
But if you do manage to establish a connection to the emissions from that plant... our company still followed the law.
Fakat tesisten yayılanlarla vakalar arasında bir bağlantı kurmayı başarsanız bile şirketimiz kanunlara uygun hareket etmiştir.
I don't know what's going on here, but I do know that we have a problem, and I need you in your right mind to help me figure out how to correct it.
Neler olduğunu bilmiyorum ama bir sorunumuz olduğu kesin ve bunu çözmek için aklının başında olmasına ihtiyacım var.
But you wouldn't let the hospice nurse do it.
Ama bunu hemşirenin yapmasına izin vermezdiniz.
But you can do a lot more than destroy, Danny.
Ama yok etmekten çok daha fazlasını yapabilirsin Danny.
- But what you're asking Danny to do...
- Ama Danny'den yapmasını istediğin şey...
Yeah... but do you trust me?
Öyle ama bana güveniyor musun?
But I do think I can help you through it.
Sana yardım edebilirim.
Uh, but I do have another structure that you might be interested in.
Ama ilgilenebileceğiniz başka bir yapımız var.
I know you're trying to do good, but there is a difference between being a hero and a martyr.
İyi şeyler yapmak istiyorsun ama kahramanla şehit aynı şey değil.
I know Luke and the other guys have abilities, but so do you.
Luke ve diğerlerinin yetenekleri var ama senin de var.
Mae, Tom and I want to talk to you about an idea, but before we do...
Mae, Tom ve ben seninle bir fikir hakkında konuşmak istiyoruz ama bundan önce...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]