Camera shutter clicking tradutor Turco
90 parallel translation
[Camera Shutter Clicking ] [ Man] Only a few more.
Sadece bir kaç tane daha.
[Camera Shutter Clicking ] [ Stottlemeyer] You got a nice background here.
Burası sizin için çok güzel.
That's it, good. Turn around. [Camera Shutter Clicking]
Bu kadar, iyi.Dön.
Come back. - [Camera Shutter Clicking]
Gülümse. geri gel.
Have fun. ( camera shutter clicking )
İyi eğlenceler.
( camera shutter clicking ) I change the future.
Geleceği değiştireceğim.
- Over here, Morgan! - ( camera shutter clicking )
Bu tarafa, Morgan!
thatwas... ( camera shutter clicking )
Ve ben... düşünmüştüm ki...
¶ ( camera shutter clicking ) Ok, we're done.
Kız, şey Barstow'daki Kanal 27'nin hava durumu sunucusu.
( camera shutter clicking ) ZIVA : Lucky the blast was isolated.
Patlamanın arabayla sınırlı kalması şans.
( camera shutter clicking ) How was Danny's interview with IAB? Uh, he said it went fine.
Yanlış ele aldığımı ve iyi bir amir olmadan önce, çok şey öğrenmem gerektiğini söyle.
[Camera shutter clicking]
[Kamera sesi]
( Sighs ) ( Projector and camera shutter clicking ) ( Woman ) Bye, sweetheart.
TVRip : verbalkint
( Projector and camera shutter clicking ) Alexander Lavich... 41, cultural attache at the Kurkistani embassy.
Alexander Lavich. 41 yaşında, Kürkistan kültür ataşesi.
( Projector and camera shutter clicking ) David, I'm not asking for a tour.
David, senden tur istemiyorum.
But the murder of those seven people at Cytron software... ( Projector and camera shutter clicking )
Ama Cytron yazılım şirketindeki yedi kişinin ölümü onları aşıyor.
'Cause why is Jesse Tyler, Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling an oil tycoon in D. C... ( Projector and camera shutter clicking ) 11 times the week he's blown to bits?
Quinn Perkins'in ölen eski erkek arkadaşı Jesse Tyler paramparça olduğu hafta neden 11 defa D.C.'deki bir petrol zenginini aramış?
( Projector and camera shutter clicking ) The ex-Cytron guy I've been calling for weeks finally got back to me. We're meeting at the Griddle Cafe, 3 : 30 this afternoon.
Haftalardır aradığım eski Cytron'lu adam nihayet beni aradı bugün öğlen 3.30'da Griddle Cafe'de buluşacağız.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) Well, Mr. Castle, it looks like you're off the hook.
Pekala, Bay Castle görünüşe göre ipin ucundan kurtuldun.
( ICE CUBES RATTLE ) ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
TVRip : verbalkint
That would show you what actually gets sent to the Board of Elections. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Seçim kuruluna gönderilen asıl sonucu bir tek orada görürsün.
( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Fitzgerald Grant :
That's how you rig an election. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
- Seçimde hile böyle yapılır işte.
You need to do what he did. Find a way to be happy. ( CAMERA SHUTTER CLICKING )
Sen de onun yaptığını yapıp mutlu olmanın bir yolunu bulmalısın.
( Camera shutter clicking ) It's there for a reason.
Boşuna koymadık onu oraya.
- ( Camera shutter clicking ) - Oh, that's fun.
Eğlence budur.
( Projector and camera shutter clicking ) Did your mother tell you about the affair she had?
Annen sana ilişki yaşadığını söyledi mi?
Ready? ( Projector and camera shutter clicking )
Hazır mısınız?
( Projector and camera shutter clicking ) I was surprised to be called.
Çağrılmama şaşırdım.
[Camera shutter clicking] We need to I.D. the woman, doctor.
Kadının kimliğini tespit etmemiz lazım, doktor.
( Projector and camera shutter clicking ) This him?
Bu mu?
( Projector and camera shutter clicking )
= = = Altyazı çeviri ( bartimpson ) = = = Daha çok sığır...
( Projector and camera shutter clicking ) ( Quinn ) Yeah.
Evet.
( camera shutter clicking )
"... iki şoför polise haber verdi.
[Camera Shutter Clicking] Hey!
Hey!
( camera shutter clicking ) okay, okay, we're from a small town
Nereyi görmeye gitmek istediğimi biliyor musun?
- ( Cheers and applause ) - ( Camera shutter clicking )
- Geri çekilmedin, siktir et onu.
( camera shutter clicking ) Isn't this sweet?
Bu hoş değil mi?
( camera shutter clicking )
Dünden beri karnıma bir lokma girmedi. Amma da aceleci biriymişsin.
[Camera shutter clicking]
Zorla girildiğinden şüphelendik, bilirsin...
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Belirsiz bağlanma izleri görüyorum her iki bilekte ve belirgin bir motifte.
[Camera shutter clicking] Madame!
Tanrım, şimdi resim mi çekiyorsunuz? Resim mi çekiyorsunuz?
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) ABB Y :
Bu psikiyatr da çıkmak bilmedi.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) RESEARCHER 1 :
Ulusal seçimlerin güvenilirliğinden emin olmak.
( CAMERA SHUTTER CLICKING ) I don't believe this.
Olacak iş değil.
( Camera shutter clicking )
Çok başarılıydın.
( projector and camera shutter clicking ) - Is this the...
- Bu şey değil mi...
( Projector and camera shutter clicking ) You don't need branding, congresswoman.
Marka olmanıza gerek yok sayın Kongre Üyesi.
( Projector and camera shutter clicking )
Geliyor.
( Projector and camera shutter clicking ) There's 10 grand in this case...
Bu çantada 10.000 $ var.
( Projector and camera shutter clicking ) - ( David ) Couple more days, huh?
- Bir kaç gün daha mı?
camera shutter clicks 92
camera shutters clicking 36
clicking 97
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera clicks 41
camera two 34
camera clicking 22
camera shutters clicking 36
clicking 97
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera clicks 41
camera two 34
camera clicking 22