Car tradutor Turco
133,271 parallel translation
And this car, I'm delighted to say, has a big one.
Ve sevinirim ki bu arabanın büyük bir arabası var.
It's not a particularly handsome car.
Özellikle yakışıklı bir araba değil.
This is a fabulous car, an epic car.
Bu muhteşem bir araba. Epik bir araba.
But the most impressive bit of this car is its turbocharged 2.9L V6 engine.
Telepatik direksiyon ve akıllı şanzıman. Ancak bu arabanın en etkileyici kısmı Turbo şarjlı 2.9L V6 motorudur.
What this car is is a Ferrari... wearing four-door sensi-panties.
Bu araba ne Bir Ferrari dört kapılı sensi-külot giyiyorlar.
And that brings me onto this car's party piece.
Ve bu beni bu arabanın parti parçasına götürdü.
This is a car programme.
Bu bir araba programı.
And so I decided to do something I've never done with any car I've ever filmed in my entire life.
Ve bu yüzden yapmadığım bir şeyi yapmaya karar verdim Hayatım boyunca filme aldığım herhangi bir araba ile.
Hammond, that car is brilliant, and it only costs £ 60,000.
Hammond, o araba mükemmel, Ve sadece 60.000 pounda mal oluyor.
It's a fantastic car.
Harika bir araba.
So, the tall one thinks this is a good car.
Uzun boylu biri bunun iyi bir araba olduğunu düşünüyor.
It's a superb car, because you can have it with the same 500 horsepower engine that you get in the Quadriplegio.
Süper bir araba. Çünkü elinde olabilirsin Aynı 500 beygir gücü motoruyla
Yeah, we've got a picture of the police car.
Evet, polis arabasının bir resmini görüyoruz.
So you put up with the cost, the inconvenience, and it's not very comfortable because it's a fast car.
Yani bedeli, rahatsızlığı, Ve çok rahat değil çünkü hızlı bir araba.
It was like a big classic-car museum, just out of town here, where you could also buy the exhibits.
Büyük bir klasik araba müzesi gibi, Sadece şehir dışına, burada sergileri de alabilirsin.
There was so much joy in car design back then, and you see it in that car there.
O zamanlar oto dizaynında çok sevinç vardı, Ve orada o arabada görüyorsun.
It's true that car design has become so dreary lately.
Bu araba tasarımı doğrudur Son zamanlarda çok kasvetli hale geldi.
No, but this is fantastic with a fantastic-looking car.
Hayır, ama muhteşem görünümlü bir araba ile bu harika.
This was a car that was driven by all of the astronauts.
Bu tahrik edilen bir arabaydı. Tüm astronotlar tarafından.
So it's a car for porn stars and astronauts.
Ah, o yüzden bir araba Porno yıldızları ve astronotlar için.
- What car is there today that could be driven by porn stars and astronauts?
- Bugün hangi araç var? Porno yıldızları ve astronotlar tarafından tahrik edilebilir mi?
The people who run the Nürburgring in Germany, they said they were gonna ban car manufacturers from setting lap records there.
Almanya'da Nürburgring'i işleten insanlar, Araba üreticilerini yasaklayacaklarını söylediler Orada tur kayıtları ayarlamaktan.
If you make a car that is excellent for doing a fast lap of the Nürburgring, it would be useless as a car everywhere else in your life.
Mükemmel bir araba yaparsan Nürburgring hızlı bir tur yapmak için, Hayatınızdaki her yerde başka bir araba gibi işe yaramaz.
That's what happens when you set a car up for the Nürburgring.
Olan şey böyle oluyor Nürburgring için bir araba ayarlarken.
But the thing is, the bad news in all this is that they've decided that they will allow car manufacturers to set lap records again.
Ama mesele, tüm bunlarda kötü haberler Karar verdikleri mi? Otomobil üreticilerine izin vereceğini
You can't deny it, it's a terrible car.
BMW M4 GTS, Inkar edemezsin, korkunç bir araba.
Nissan GT-R, the Track Edition, that is a terrible car.
Nissan GT-R, Parça Sürümü, Bu korkunç bir araba.
And we're told that this is the fault of the car.
Ve bunun bize ait olan aracın hatası olduğu söyleniyor.
Well, since we host a car show, we thought it would be our duty and responsibility to do something about it.
Bir araba şovuna ev sahipliği yapacağımızdan beri, Bunun bizim görevimiz ve sorumluluğumuz olacağını düşündük Bu konuda bir şeyler yapmak için.
And then the car itself just rusts away to absolutely nothing.
Bu mercan büyümeye yardımcı olur. Ve sonra araba kendisi sadece paslar Kesinlikle hiçbir şey için.
So this one, which started life as a pretty horrible Peugeot and was always a terrible car, will eventually become a beautiful coral reef.
Öyleyse hayat başlatan bu bir Oldukça korkunç bir Peugeot gibi Ve her zaman korkunç bir otomobildi.
You'll get a car on this.
Bununla ilgili bir araba bulacaksın.
Instead of just standing there, criticising a man who's got toothache, why don't you go and get a car on the crane and start loading it?
Orada durmak yerine, Diş ağrısı olan bir adamı eleştirmek, Neden gidip vinçte bir araba bulmuyorsun
Soon, our first car was ready to be lifted onto the boat.
Yakında, ilk arabamız tekneye kaldırılmaya hazırdı.
We've got to save the car!
Arabayı kurtarmak zorundayız!
And then, this Peugeot was no good as a car, but will be... but the coral will just stick to it, oxidising and algae.
Ve sonra, Bu Peugeot araba gibi iyi değildi, Ama olacak... ama mercan sadece sadık kalacak,
You bought a crap boat, you put an idiot spaniel on the crane, and, also, think what we were gonna do for the conception of the car.
Bir bok tüfeği aldın. Vinç üzerine aptal bir İspanyol koydun, Ve ayrıca, ne yapacağımızı düşünün
Soon, we were ready to load our first car.
Yakında ilk arabamızı yüklemeye hazır olduk.
Loading the second car was the work of a moment.
İkinci arabayı yüklemek bir süre çalışmak oldu.
On our way to get the last car, we stopped at the reef site to make sure everything was OK.
Son arabayı almaya doğru yolumuza, Resif alanında durduk Herşeyin yolunda olduğundan emin olmak için.
But on the plus side, we still had one car left, and most importantly, the crane boat.
Ama artı tarafta hala bir araba kaldı, Ve en önemlisi, vinç tekne.
The good thing about it is it corrodes much less quickly than the steel car.
Bu konuda iyi bir şey Çelik araba daha az çabuk korozyona uğrar.
This is our last car, our last chance.
Bu bizim son araba, son şansımız.
Because in tonight's car programme...
Çünkü bu geceki araba programında...
But after an absence of more than a decade, they are back in the sports car game.
Fakat on yıldan fazla bir süredir yokluğunda, Onlar spor arabası oyuna geri döndü.
You're gonna sleep a lot better at night knowing that your Italian car was actually put together by the Japanese.
Gece daha iyi uyuyacaksın İtalyan otomobilinizin bilerek Aslında Japonlar tarafından bir araya getirildi.
Is that a sports car in its own right, or just a Mazda with a different badge on?
Bu kendi başına bir spor araba mu? Ya da üzerinde sadece farklı bir rozet olan bir Mazda mı?
This really does make perfect sense, because when the car is in the water, it will start to corrode, and that attracts all the things that help the coral grow.
Boyayı çıkardılar ve denize girmeye hazırlar. Bu gerçekten mükemmel mantıklı, Çünkü araba suyun içindeyken,
People would love the car.
Araba kavramı için. İnsanlar arabayı çok isterdiler.
Here we are on our final car, and it's a classic.
Karayip Denizi boyunca. İşte son arabamız ve klasik.
And as with the 500, you can tell straightaway that fiat are playing the nostalgia card because this car is called the 124 spider, in honour of their rear-wheel drive roadster from the'70s.
Ve 500'de olduğu gibi, Hemen anlatabilirsin Fiat'ın nostalji kartı oynadığını