Come on in tradutor Turco
17,556 parallel translation
You come on in here for supper!
Hadi gel, yemek hazır!
- Come on in.
- İçeri gel.
- Come on in.
Gelsenize.
Well, come on in for a minute.
Gelsene biraz. Otur hadi.
Come on in, honey.
İçeriye gel hayatım.
Come on in.
Hoş geldin komşu.
Come on in.
Buraya gel.
Come on in the office, Harry.
Böyle gel, Harry.
That's a great idea. Just come on in and we just sit down.
Bu güzel bir fikir.
Okay, come on in, come on in. Stay with me.
Tamam, içeri gel, içeri gel.
Come on in.
İçeri gelin.
Come on in.
İçeri gel.
Come on in.
Evet. İçeri gel.
Okay, come on in.
Tamam, içeri gel.
- Come on in.
- İçeri gel. Selam.
- Come on in.
- Buyur içeri.
Come on in.
Gel içeri.
Hey, come on in.
- Selam, içeri gelsene.
Come on in, he's just in the bedroom.
Hadi gelin, kendisi yatak odasında.
Uh, please, come on in.
Lütfen buyurun.
Come on in.
Gel.
Come on in.
Gir o zaman.
So come on in.
Hadi içeri gir.
Come on, come on in.
Gel içeri gir.
- Come on in.
İçeri geçin.
Come on in, Brad.
İçeri gel, Brad.
Come on in.
- Buyurun.
Come on in, guys!
Gelin çocuklar!
- Come on in.
İçeri gir.
Please come on in.
Lütfen, içeri gel.
Come on, get in.
Hadi, atlayın.
Come on, jump in. We'll give you a lift.
Hadi, atla Gideceğin yere bırakalım.
Please, won't you come in and sit down on my off-white linen sectional?
Lütfen gelin ve kirli beyaz parçalı keten koltuğuma oturun.
Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven.
Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun.
They call, they make an appointment, they come in and lie on my couch.
Arıyorlar, randevu alıyorlar gelip kanepemde uzanıyorlar.
- Come on. ... of Shakespearian proportion being played out live on television in Southern California.
Güney Kaliforniya otobanında resmen Shakespeare vari bir olay var.
The idea of O.J. just standing there, in front of the cameras and the jury, wearing those gloves... Chris, come on.
O.J.'nin kameralar ve jüri karşısında eldivenleri giyerken dikilmesi düşüncesi...
I'm guessing we just have to come in on Saturday to finish?
Galiba bitirmemiz için cumartesi de gelmemiz gerekecek.
Get him in the back of the wagon. Come on, move.
Arabanın arkasına bindirin.
Come on, now, move fast, nigger, before you gets us all in trouble.
Ekim Dört Ay Sonra Hepimizin başını belaya sokmadan hızlı hareket et zenci.
Come on, what are you doing in there?
Hadi, ne yapıyorsun içeride?
Every factory in the city will come out on strike.
- Şehirdeki her fabrika greve gider.
Now, come on ; Let's get back in there and tell him about how bad the website is.
Hadi şimdi şuna internet sitesinin ne kadar berbat olduğundan bahsedelim.
Pimento's gonna come back, we're gonna get married and we're gonna have sex on Figgis's grave just like we planned.
Pimento geri dönecek ve evlenip Figgis'in mezarı üzerinde sevişeceğiz. - Öyle plan yaptık.
Come on, lad, we don't bite, I'm going to nip this in the bud.
Gelsene oğlum, ısırmayız. Başlamadan bitirelim şunu.
Come on, let's go deeper in.
Hadi, daha derine inelim.
He's over in the orchard. Come on, let's go.
O bahçede yatıyor Haydi, gidelim.
I'm not in the mood for that. Now y'all come on now.
Bunu yapacak havamda da değilim.
Come on in!
Merhaba, içeri gelin.
We come in, make sure he keeps on doing what he's been doing, find him alone, taking a shit or whatever, and pull that trigger.
Biz geliriz adamın rutinine devam etmesine izin veririz, adamı yalnız yakalamaya çalışırız sıçarken falan, ve tetiği çekeriz.
Come on, we'll go in my car.
Benim arabamla gidiyoruz.
come on in here 67
come on inside 92
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on now 949
come on over 148
come on inside 92
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363