Crowd chanting tradutor Turco
62 parallel translation
[Crowd Chanting]
[Kalabaligin sesi]
[Crowd chanting] Gordon! Gordon!
Gordon!
( crowd chanting ) Free China now!
Çin'e hemen özgürlük! Çin'e hemen özgürlük!
[Crowd Chanting] Hell, no.
[Crowd Chanting] Cehennem ol.
- / / But you know, but you know / / - [Crowd Chanting] Jersey!
- / / Butyouknow, butyouknow / / - [Crowd Chanting] Jersey!
You should have heard the crowd chanting for me.
Kalabalığın bana yaptığı tezahüratı duymalıydınız.
And we'd wait backstage, hearing the crowd chanting.
Ve kuliste beklerken insanların bağırması.
[CROWD CHANTING, CLAPPING]
Jasmine rocks!
( crowd chanting ) No war!
Birdenbire mavi parlak bir ışık odayı doldurdu.
[Crowd chanting] Log!
Kütük! Kütük!
( crowd chanting ) Marcus, Marcus, Marcus...
Marcus, Marcus, Marcus...
- ( crowd chanting ) Free Marcus!
Marcus'a özgürlük!
- ( crowd chanting ) Marcus, Marcus!
Marcus, Marcus!
[Crowd Chanting Along] Jason! Jason!
Jason!
[Crowd Chanting] Drink!
İç! İç! İç!
Crowd chanting :
Defans!
Crowd chanting :
Patriotlar!
crowd chanting : No more war,
Savaşa hayır...
( crowd chanting ) Gannicus!
Gannicus!
You can hear the crowd chanting, "1, 2, 3, 4."
Kalabalığın tezahüratını duyabilirsiniz. "1, 2, 3, 4."
You can hear the crowd chanting,
Kalabalığın tezahüratını duyabilirsiniz.
( crowd chanting in Urdu )
( Urduca ilahi kalabalık )
[ Crowd chanting "asshole!" Come on up here, Einstein, and be recognized for your award of punching a female teenager on camera!
Hadi gel Einstein ve genç bir kızı yumruklarken kameraya çıktığın için kazandığın ödülü al!
( crowd chanting ) doom!
Doom! Doom!
- [ Crowd chanting "roof it!" ]
Zelda!
( CROWD CHANTING IN NATIVE TONGUE )
( CROWD CHANTING IN NATIVE TONGUE )
( crowd chanting ) MGT!
MGT! MGT!
( crowd chanting ) Family!
Aileyiz! Aileyiz!
( crowd chanting ) Debbie!
Debbie! Debbie!
[ crowd chanting "Houston!" ] Thank you!
[ "Houston!" Ilahi kalabalık ] teşekkür ederiz!
You're hearing now the crowd as it starts to get worked up and chanting.
Kalabalık coşup tezahürata başladı.
[Crowd Cheering] At this basketball game once, we were all chanting...
Bir basketbol maçına gitmiştik.
CROWD [chanting] : Roger, Roger, Roger
Roger, Roger, Roger
Crowd : [Chanting] HEY-HEY, HO-HO,
Hey - Hey, Ho - Ho!
Seven-Six. Crowd is waving, chanting but, uh, causing no particular aggro.
Kalabalık dalgalanıyor, mırıldanıyor ama belirgin bir saldırganlık göstermiyor.
[ crowd chanting "Grodd!" ]
Grodd, Grodd....
[ crowd chanting "destroy them!" ]
Yok edin onları, yok edin onları....
( crowd chanting ) Stop the killing!
CİNAYETİ DURDURUN
Crowd, chanting : Elections now!
Seçimler yapılsın.
Crowd, chanting : Elections now! Crowd :
Seçimler yapılsın.
As the third period begins, the crowd is chanting.
Üçüncü devre başlarken, kalabalık iyice coştu.
The crowd is chanting, "Superman, Superman"
Kalabalık, "Süpermen, Süpermen" diye haykırıyor.
CROWD ( chanting ) :
Çit! Çit!
The crowd was chanting for her to be healed.
Kalabalık onun iyileşmesi için ilahiler okuyordu.
( CROWD CONTINUES CHANTING ) Michael!
Michael! Michael!
Yeah. ( whooping ) CROWD ( chanting ) :
Tucker!
[Crowd chanting] This is our song!
!
Crowd starts chanting my name, and I give'em the thumbs-up.
Sonra tribünler adımı haykırırdı ve baş parmağımla iyiyim derdim.
Crowd : ( Chanting ) Bust Tolson!
Efsane yap. Tolson'ı efsane yap!
♪ ♪ ( whooping ) CROWD ( chanting ) : Jump!
Atla, atla, atla, atla.
And I listened to the crowd and the crowd was chanting, "Bolt, Bolt, Bolt."
Kalabalığı dinledim ve... "Bolt, Bolt, Bolt."
chanting 198
chanting continues 44
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd gasps 34
crowd chattering 17
chanting continues 44
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd gasps 34
crowd chattering 17