English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Dad's dead

Dad's dead tradutor Turco

379 parallel translation
Your dad's dead and gone!
Baban öleli yıllar oldu.
Dad's dead.
Baba öldü.
Well, he's dead, Dad.
Adam öldü baba.
Dad, Mom's dead.
Baba, annemi öldürdüler!
Your dad's dead.
- Senin baban öldü.
Now Dad's gone too. He's dead too.
Şimdi babam da gitti.
Dad, there's a dead bird over here!
Burada ölü bir kuş var.
Dad, Mom's been dead for two years.
Baba, annemi iki sene önce kaybettik.
Mike, Dad's dead.
Mike, babam öldü.
Suddenly Dad's dead, Michael's dead, and you've taken over here.
Aniden babam ölüyor, Michael ölüyor ve buraları sen devralıyorsun.
Dad, the phone's dead!
Baba, telefon kesik!
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back.
Baban burayı ; duvarları ölü hayvanlarla dolu bir çalışma odasına çevirebilir. Ama o zamana dek sırtında kılıçlı bir çıplak resmiyle dolaşan biriyle arkadaşlık edemezsin.
- Dad's dead, Ellen.
- Babam öldü, Ellen.
- Dad's dead!
- Babam öldü!
Dad's dead!
Babam öldü!
Dad's dead.
Babam ölmüş.
Dad's dead.
Babam öldü.
he's still the type of dad that would lay two Dead tickets on you.
Baban sana hala Dead konserinin biletini veriyor.
Mom, Dad, Bart's dead!
Anne, baba, Bart öldü.
Dad, he's not even dead yet.
Baba, ama o daha ölmedi bile.
You don't even like the Grateful Dead.
"Grateful Dad" den hoşlanmaz mısın yani.
- Your dad's dead, Kate.
- Baban öldü Kate.
I'll see what to do if your dad doesn't believe and your mom's dead.
Baban inanmıyor... ve annen öldüyse, ne yapabilirim bir bakacağım.
Nobody's dead, Dad.
Kimsenin öldüğü yok, baba.
Dad's dead.
Hiç şansı yok.
That's where they found Dad, dead.
Babamın ölü olarak buldukları yer burası.
Then your mom gets that phone call about your dad bein'dead... and geez, your dad's gotta be livin'in Mars, Arizona.
Sonra annen, babanın öldüğünü bildiren telefon çağrısı alıyor... tanrım, baban Mars-Arizona'da yaşamaya başlamış.
Well, everybody's dead, Dad.
sey, herkes öldü, baba.
Oh, do somethin'for me, for Christ's sake, instead of that lousy, dopey drip of a dead dad!
Tanrı aşkına, o iğrenç, budala ölü baban yerine bir kere de benim için bir şey yap!
Boy, if I'd spent two years of my life looking for my dad only to find out he's dead
2 yılımı babamı bulmak için harcayıp sonunda öldüğünü öğrenseydim
- Don't be sad. - My Dad's dead!
- Üzülme oğlum.
- Dad's dead.
- Ne haber Ayla?
- Hey, Tom, sorry your dad's dead.
İşte o.
Dad's not coming back. He's dead!
Geri gelmeyecek o öldü!
Your dad's battery is dead again.
Babanın pilleri bitmiş.
Both mom and dad's parents were dead.
Her ikisininde anne ve babasi olmustu.
But, ma, dad's not dead.
Ama, anne. Babam ölmedi ki.
No dad, she's dead!
Hayır baba, ölmüş!
My dad's dead.
Babam öldü.
My dad just got hit by a bus, and it broke his neck, and he's dead.
Babama bir otobüs çarpmış ve boynu kırılmış, ve o ölmüş.
But I think I'm having a meltdown and I can't tell if it's Dad being dead or the crystal, but...
Ama sinir krizi geçiriyorum babam öldü diye mi, yoksa kristal yüzünden mi bilmiyorum, ama...
Fat chance, it's like I got a sign on my head that says, "Freak with the dead dad."
Kolaydı, sanki alnımda "babası ölü çatlak" diyen bir yazı var.
He lives with his dad, he's obsessed with his dead mother, and...
Babasıyla birlikte yaşıyor ve ölmüş annesine aşırı bağlı, ve...
Now that Dad's dead, can we get rid of the smoked ham?
Şimdi babam da öldü, artık şundan kurtulabilir miyiz?
When you've promised, you mustn't tell dad mom's dead.
Söz verdiğinde babama annemin öldüğünü söylemeyeceksin.
Here's another : You sure he said "Hi, Dad" and not "You're dead"?
Bir başka şeyde, "Merhaba, baba" değilde, "Sen ölüsün" demediğinden emin misin?
My mom says my dad's good as dead as far as she's concerned.
Annem, kendisine kalsa babamın ölüsünü tercih edeceğini söylüyor.
Dad's been dead for five years.
Babam öleli beş yıl oldu.
My mom's dead. And my dad's away on a job.
Annem öldü ve babam işi yüzünden uzaklarda.
And now Dad's dead.
Babam öldü.
I wouldn't mind sleeping with you when Dad's dead.
Babam ölünce seninle yatmak isterim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]