Dreamland tradutor Turco
131 parallel translation
Dreamland.
Hayaller ülkesi.
Little Mary Jane from across the tracks enters jitterbug contests at the Dreamland Dance Hall.
Sonra bir akşam, geçmişi kapıdan içeri girdi.
How about this one, Dreamland Nightmare?
Peki ya Dreamland Nightmare?
You're the Dreamland's NO.1 girl.
Sen rüyaları süsleyen 1 numaralı kızsın!
Is this "Dreamland"?
"Rüya ülkesi" bu mu?
Yes, this is Dreamland.
Evet burası Rüya Ülkesi.
Already in dreamland.
Uyudular bile.
Slip of the hand and it's off to dreamland.
Az kaldı rüyalar alemine ben gidecektim.
Slip of the hand... dreamland.
Rüyalar alemine yolculuk.
Yes, I remember a dreamland like that... a village 2 years ago... no... has it been 3 years now?
Evet, hayal meyal hatırlıyorum... bir köy 2 yıl önce... hayır... Üç yıl oldu mu?
This is Mr. Jag... speaking to you for Dreamland Studios.
Merhaba sinema severler. Sizlere "'Dreamland Stüdyolarından "'sesleniyorum.
I'm Marilyn Fryser, I'm the president of Dreamland Shores.
- Evet. Ben, Marilyn Fryser. Masal Diyarı Sahilleri'nin başkanıyım.
Dreamland shores won't be here in 2 years.
Masal Diyarı Sahilleri iki sene sonra olmayacak.
Dreamland Shores sells itself.
Masal Diyarı Sahilleri kendi kendini satar.
Dreamland shores.
Masal Diyarı Sahilleri.
This building here is gonna be torn down. And the dreamland shores beach club is gonna be constructed in its place.
Buradaki bu bina yıkılacak ve yerine Masal Diyarı Sahilleri Plaj Kulübü inşaa edilecek.
YOU WILL NOTICE THAT WE HAVE CAREFULLY PRESERVED THE NATURAL BEAUTY OF DREAMLAND SHORES.
Masal Diyarı Sahilleri'nin doğal güzelliklerini dikkatli bir şekilde muhafaza etmiş olmamız dikkatinizi çekecektir.
WHEN YOU COMPARE ALL THE BENEFITS OF DREAMLAND SHORES
Diğer emlak yatırımlarıyla karşılaştırdığınız zaman...
I am not gonna leave dreamland shores!
Masal Diyarı Sahilleri'ni terk etmeyeceğim!
You can stay here and be buried on dreamland shores.
Burada kalıp Masal Diyarı Sahilleri'ne gömülebilirsin, problem yok.
You must have come up from dreamland shores.
Masal Diyarı Sahilleri'ni gezmeye gelen insanları duymuş olmalısın.
How did you know we came from dreamland shores?
Masal Diyarı Sahilleri'ne geldiğimizi nereden biliyorsun?
So he's in dreamland help me get him up.
Şimdi rüya aleminde kaldırmama yardım edin.
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
San Simeon'da, ünlü gazete sahibi... William Randolph'un muhteşem hayal-ülkesinde... sosyetenin bildik simaları günlerini gün ediyorlar.
HE'S IN DREAMLAND.
Rüyalar aleminde.
I am suffering a personal crisis of major proportion and you are off in dreamland with a stuffed sheep.
Ben orantısız büyüklükte kişisel bir kriz yaşıyorum sen ise oyuncak koyununla rüyalar alemindesin.
Let's go kick the motherfucker's ass all over dreamland.
Hadi şu piç kurusunun kıçını rüya aleminde tekmeleyelim.
This ain't my dreamland.
Bu benim düşler ülkem olamaz.
Ready for dreamland?
Hayal dünyası için hazır mısın?
Leo is in dreamland.
Leo rüyalar âleminde.
- Dreamland.
Rüyalar âleminde.
Oh, if only I could reach that dreamland someday
Oh, keşke bir gün ulaşabilsem bu rüya ülkesine.
Dreamland, honey.
Rüyalar ülkesi, tatlım.
"Go to sleep." I'd be halfway to dreamland... if you didn't throw me this curve.
"Uyu artık." Şu anda rüyanın yarısına varmıştım... Eğer sen beni bu tarafa atmamış olsaydın.
Only little cozy things secure inside their dreamland
Sadece küçük sıcacık şeyler var hayal dünyalarında
Delario, you're wide-awake in dreamland.
Delario, düşler ülkesindeki bir uyur-gezer gibisin.
- I'll send you off to dreamland!
- Seni hayal aleminden kurtaracağım!
Usagi vs. Rei? A Nightmare in Dreamland Usagi vs. Rei?
Rei!
. A Nightmare in Dreamland Usagi vs. Rei?
ye Karşı!
A Nightmare in Dreamland HikaWa Shrine When the three of you get together like this, it's so heartening.
434 ) } Düşler Ülkesi'nde Kabus! fakat kendimize çok güvenmemeliyiz.
Oh, this is Dreamland!
burası Düşler Ülkesi!
Dreamland? .
Düşler Ülkesi mi?
They say something mysterious is going on in Dreamland.
Düşler Ülkesi'nde gizemli şeyler olduğunu söylüyorlar.
Of the people who went to Dreamland in the last week, fifty have gone missing.
Geçen hafta Düşler Ülkesi'ne gidenlerden ellisi kayıpmış.
Dreamland Management Office Information Desk Park Announcement Office So, I do not think these incidents have anything to do with Dreamland.
Yani bu kazaların Düşler Ülkesi ile bir alakası olduğuna inanmıyorum.
If the number matches, did those people disappear on their way home from Dreamland?
Eğer sayılar uyuyorsa Bu insanlar Düşler Ülkesi'nden dönüş yolculuğunda mı kayboldu?
No way! Trade with me! Dreamland No way!
Asla!
Dreamland Hey, trade!
Hey değişelim!
Look at him, lollygagging in dreamland, when there's so much work to do.
Şuna baksana, Hayal alemine dalmış, yapılacak o kadar iş varken
- Dreamland.
- Dreamland.
The best place to see Freedom Mountain and the UFOs over Dreamland, man.
Özgürlük Dağı'nı ve Dreamland'ın üzerindeki UFO'ları görmek için en iyi nokta.