For christmas tradutor Turco
3,593 parallel translation
They get drunk and they whisper what they want for Christmas in my ear, and then I use that information to subtly undermine them and control them for the rest of the year.
Sarhoş olup, Noel'de kendileri için istedikleri şeyleri kulağıma fısıldıyorlar ve ben de bu bilgileri senenin geri kalanında onları kurnazca elimin altında tutmak için kullanıyorum.
I hope you like what I've got you for Christmas.
Umarım sana aldığım Noel hediyesini beğenirsin.
Yeah, well, at least it wasn't, "Hey, Robbie, I want a bike for Christmas. Can you give Santa the message?"
En azından "Noel Babaya söyle bisiklet istiyorum". dememişler.
Well... I know what I want for Christmas.
Noel'de ne istediğimi biliyorum.
He gave me the most beautiful sweater for Christmas.
Bana yılbaşında çok güzel bir süveter verdi.
I want sweaters for Christmas please.
Yılbaşı için süveterleri istiyorum, lütfen.
Hey Darryl, do you want anything special for Christmas?
Hey Darrell, Noel için özel bir şeyler ister misin?
- Did you get it for Christmas?
- Noel için mi aldın?
I told you I wasn't giving you anything for Christmas, and I didn't want anything from you.
Sana Noel'de bir şey vermeyeceğim dedim senden de bir şey istemedim.
All Mama and Papa gave each of us for Christmas was a navel orange.
Anne ve babamızın bize Noel için verdiği tek şey, vaşington portakalıydı.
Um, clue you gave them to me for Christmas last year, and you said that they were $ 300 Guccis.
Hatırlatırım bana onları geçen noelde verdin, ve 300 dolarlık Gucci olduklarını söyledin.
I don't like the way that we always do something for Christmas, or an anniversary, that's a joint gift for the house, like a water heater.
Noel için ya da yıldönümü için yaptığımız şeyleri sevmiyorum. Ev için ortak bir hediye mesela su ısıtıcısı gibi.
Going home for Christmas.
Noel için eve gideceğim.
My wife didn't want to come to Thailand for Christmas holidays.
Eşim, Noel tatili için Tayland'a gelmek istememişti.
Well, use that perfume I gave you for Christmas - that L'Air du Temps.
Sana Noel'de verdiğim parfümü kullansana, Mevsimlerin Kokusu.
And what bad timing, mom and dad were in Vegas for Christmas and a business meeting.
Tam da annemle babamın Noel ve iş görüşmesi için Vegas'a gelecekleri zamana denk geldi.
And all the budget hotels are booked for Christmas.
Ve bütün hesaplı oteller noel için rezerve edilmiş.
I'm looking for those night-vision glasses I got you for Christmas.
Sana yeni yılda aldığım gece görüşlü gözlükleri arıyorum.
Do you remember when Ivan took only away for Christmas?
Ivan'ın Noel'de sadece ne aldığını hatırlıyor musun? Bence sorunları var.
Every year, after the autumn break, we take our family photo for Christmas cards.
Her yıl, sonbahardan sonra Noel kartları için, aile fotoğrafı çekiniriz.
Yeah, my dad asked me what I wanted for Christmas, and I've always wanted to go there, so...
Evet, babam bana yılbaşı için ne istediğimi sordu. Ben de hep oraya gitmek istiyordum, o yüzden...
What are you all doing for Christmas?
- Noel'de ne yapacaksınız?
See what you get for Christmas.
Noel'de ne alacağını görürsün.
It's one of those if you don't show, you get a toaster for Christmas.
Gitsen bir türlü, gitmesen bir türlü.
I'll invite her down for Christmas, okay?
Yılbaşına çağırırız.
It's something I got you for Christmas years ago.
- Yıllar önce sana aldığım bir noel hediyesi. - Hiç giymemiştin.
Great. We're sending wine for Christmas.
Harika, sana Noel için şarap gönderdik.
They'll probably use it for Christmas.
Muhtemelen Noel de kullanırlar.
You mean... for Christmas?
Yani... Noel'de mi?
Hey, what are you doing for Christmas?
Hey, noelde ne yapıyorsun?
Ripp and I gave Landry a telescope for Christmas.
Ripp ve ben Landry'ye yılbaşında teleskop almıştık.
I thought you were in Dorset for Christmas?
Noel'de Dorset'e gidiyorsun sanıyordum.
And for Christmas I got a Nintendo with :
Ve yılbaşı hediyesi olarak Nintendo ile :
We never use it, except when my aunt comes for Christmas.
Bazen teyzem yılbaşında gelince kalır.
Oh, it was so nice to have her and Eric home for Christmas.
Onun ve Eric'in yılbaşında evde olmaları çok güzeldi.
Your very own number for Christmas Eve!
Noel Akşamı gösterisi yapmanı istiyoruz!
Evidently, some people have no respect for Christmas traditions!
Açıkça belli ki, bazı insanlar Noel adetlerine saygı duymuyorlar!
Hey! And I've got more Christmas cheer for you an'all, son.
Sana ve diğerlerine bir Noel sürprizim daha var, evlat.
But then years go by, and your daughter goes off to college... and she doesn't come home for Thanksgiving or Christmas.
Sonra yıllar geçiyor ve o kız üniversiteye başlıyor Noel tatillerinde eve gelmemeye başlıyor.
Isn't Christmas for children?
Yılbaşı çocuklar için değil mi?
Do you remember when we were in the ninth grade, and we were getting ready for the Christmas dance, we were curling your hair...
Dokuzuncu sınıfı hatırlıyor musun Paige, Noel dansına hazırlanmaya çalışıyorduk.
And for little John Bennett, Christmas Day brought a very special new arrival.
Küçük John Bennett içinse Noel günü çok özel bir şey getirmişti.
I thought we'd go out for lunch for a change. It's Christmas.
Öğlen yemeğine dışarı çıkarız diye düşündüm, değişiklik olurdu.Bugün Noel.
Hi, Doris, I'm using your Christmas present... for my will!
Merhaba Doris, doğum günü hediyeni kullanıyorum... kendi isteğimle!
Sorry for disturbing you on Christmas.
Noelde seni rahatsız ettiğim için kusura bakma.
There's no need for tar water, my love. It's Christmas.
Katran suyuna gerek yok bir tanem, noeldeyiz.
But Christmas is a suicide season for lonely people
Ama Noel, yalnız insanların intihar zamanıdır.
So for the first attorney who shows up in my office with a client ready to make a deal, it's Christmas.
Müvekkili ile birlikte, anlaşma yapmaya hazır olarak ofisime gelen ilk avukat için, Noel geldi demektir.
Christmas Eve is not a night for traveling.
Yılbaşı, seyahat edilecek gece değil.
Nay, my friend, for us, the Royal Christmas Tree is Christmas.
Hayır, dostum. Bize göre Kraliyet Noel Ağacı, Noel'in kendisidir.
Can you help me come up with a number for the Christmas Eve party?
Noel partisi için bir gösteri hazırlamama yardım eder misiniz?