Christmas day tradutor Turco
845 parallel translation
I saw her Christmas Day.
Onu Noel günü gördüm.
"'Twas Christmas Day in the poor house
" O sefil evde Noel günüydü
♪ Remember Christ our Savior ♪ ♪ Was born on Christmas day ♪
~ Noel'de doğmuş olan... ~... kurtarıcımız İsa'yı hatırlayın.
Every youngster in town tries to get there on Christmas day.
Kasabadaki her genç Noel günü orada olmaya çalışır.
Not coming on Christmas day?
Noel'e gelmeyecek mi?
Why, Christmas day.
Noel günü.
Especially on Christmas Day.
Özellikle de Noel günü.
Not coming on Christmas day?
Noel günü gelmiyor mu?
He told me, he wasn't going to feel shy if people looked at him because he was a cripple, as it might be pleasant to them, being in church, to remember upon Christmas day, who made lame beggars walk and blind men see.
İnsanlar ona topal olduğu için bakarsa bundan utanç duymayacağını söyledi. ... belki kilisede olduğu için onlara hoşgörülü davranıyor olabilir sakatları yürüten, körlerin görmesini sağlayan Noel'i hatırlamak şerefine.
Christmas Day!
- Tatlım, çocuklar... Noel Günü!
Could only be on Christmas day that I would drink the health of such a hard, stingy, unfeeling man as Mr. Scrooge.
Yalnızca Noel günü böylesine zor, cimri, duygusuz Bay Scrooge'un sağlığına içebilirim.
My dear, Christmas day. I'll drink his health for your sake and the day " s,... not for his.
Tatlım, Noel günü sizin iyiliğiniz için onun sağlığına içeceğim ve de bugünün... onun için değil.
Why it's Christmas Day, of course, Sir.
Neden efendim, elbette Noel günü.
Christmas Day, Christmas Day!
Noel günü, Noel günü!
So it got to be Christmas Day in Stalag 17.
İşte, Stalag 17'nin Noeli böyleydi.
We're not going to work on Christmas Day?
Noel günü çalışacak mıyız?
I don't know why they bother me with these things on Christmas Day.
Noel günü beni bu tür şeyler için niye rahatsız ederler anlamam.
- It's awfully good on Christmas Day.
- Noel günleri harikadır.
December 25th, you have all of Christmas day to kill.
25 Aralık. Tüm Noel gününü cinayete ayırabilirsin.
Christmas day with the family, day after Christmas shacked up with a dame.
Noel'i ailesiyle geçiyor, Noel'den bir gün sonra bir hatunla vakit geçiriyor.
The 25th is always on Christmas Day.
25 Aralık her zaman Noel günüdür.
Christmas Day is always on the 25th.
- Noel günü her zaman 25'indedir.
- Try to stop me. - This is Christmas Day.
Beni nasıl durduracağını görmek isterim.
That's a fine how-do-you-do on Christmas Day.
Noel gününde çok güzel bir konuşma.
I am the type never forgets birthdays, anniversaries or Christmas Day.
Doğum günlerini, yıldönümleri veya Noel günü'nü asla unutmayan bir adamımdır.
I always felt sorry for Jesus having his birthday on Christmas Day.
Evet ya, İsa'nın doğum gününün Noel'de olmasına hep üzülürüm.
Done this Christmas day in Chinon in God's year 1183.
Bu Noel gününde Chinon'da Tanrı'nın yılı 1183'te.
The day before Christmas...
Noelden önceki gün...
A merry Christmas to you, Uncle.
Mutlu Noeller dayı.
Uncle, I made this visit in homage to Christmas, and I'll keep... my Christmas spirit to the last.
Dayı, bu ziyareti Noel'in hürmetine yaptım ve Noel ruhumu sonuna dek koruyacağım.
And so, Uncle, a merry Christmas.
Yani dayı, mutlu Noeller.
You see, I thought of giving it to my wife's uncle for Christmas.
Kutuyu Noel için eşimin dayısına vermeyi düşünüyordum.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
Bu oldukça pahalı ama eşimin dayısının Noel'ini berbat etmeye değer.
To him, every day is Christmas.
Onun için her gün Noel'dir.
This morning, day before Christmas, about 10 : 00 a.m.
Ernie şuna bak.
Christmas isn't just a day.
Noel sadece bir gün değildir.
An ant is what it is, and a grasshopper is what it is, and Christmas, Sir, is a humbug, good day.
Karınca karıncadır, çekirge de çekirgedir ve Noel efendim, aldatmacadır, iyi günler.
So a Merry Christmas to you any way, Uncle.
Her neyse size yine de mutlu Noeller, dayı.
We spirits of Christmas do not live only one day of our year.
Biz, Noel'in ruhları, yılda sadece bir gün yaşamayız.
What do you want, Christmas every day?
Her Noel'de söyle, ne istersin?
Christmas Eve of 1953 was a great day for the "little fool" Don Saverio Petrillo. "
Bay Saverio Petrillo için büyük bir gündü. "
You'd think the world would be ashamed to name such a day as Christmas... for one of them and then go on in the same old way.
Böyle bir günün Noel günü olarak adlandırılması ve sonra ortada hiçbir sorun yokmuş gibi davranılması çok ayıp.
Poor Isabelle, the store, not one cash sale all day, and Christmas, too.
Zavallı Isabelle, mağaza, gün boyu tek satış olmaması, üstelik bugün Noel.
Just this one more day... and then after Christmas we'll find you something more suited to your talents.
Sadece bir gün daha ve Noel sonrasında becerilerinize daha uygun birşey bulacağız.
I guess Christmas is as good a day as any to talk business.
Herhalde Noelde de diğer günler gibi iş konuşulabilir.
The day after tomorrow is Christmas.
Yarından sonraki gün Noel.
It's not Christmas every day.
Her gün Noel olmaz.
The building will be empty till the day after Christmas.
Bina noelden sonraki güne kadar boş olacak.
- Bill... - In 1917, Mr Gantry was expelled from a theological seminary in Kansas for seducing the deacon's daughter in the church where he had that day delivered a Christmas sermon.
- Bill- - - 1917'de, Bay Gantry o gün yılbaşı hutbesini verdiği kilisede diyakozun kızını baştan çıkardığı için Kansas'taki papaz okulundan atılmış.
Ah, yes, my dear children the loveliest day of the year for children and grown-ups Is Christmas.
Ah, evet, sevgili çocuklarım çocuklar ve yetişkinler için yılın en güzel günü Noel'dir.
Give everybody a 10-day Christmas leave.
Herkese on günlük noel tatili ver.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day in 57
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123