Freakin tradutor Turco
1,838 parallel translation
Look, no freakin'way you get to judge us or give relationship advice.
Bak, senin bizi yargılamaya veya bize ilişki tavsiyesi vermeye hakkın yok.
Freakin'FDR's ass bitch.
FDR *'nin göt orospusu.
I'm sorry, but he's just so freakin'cute.
Büyü biraz! Üzgünüm ama o kadar tatlı ki!
He's a freakin'disaster, that's what he did.
Korkunç bir illetin pençesine düşmüş. İşte olan bu.
Ma'am, my boss is a freakin'dick.
Efendim, patronum götün tekidir.
You look like a freakin'zombie.
Lanet bir zombye benziyorsun.
One of Hollywood's top special effects guys... was found squashed like a freakin'bug this morning.
Hollywood'un en iyi özel efekt uzmanı.. ... bu sabah böcek gibi ezilmiş bir halde bulundu.
I'm just saying that two grown men should be able to pick out a club chair without it turning into Iwo freakin'Jima!
Sadece diyorum ki, iki yetişkin adam, istediği sandalyeyi olay lanet Iwo Jima savaşına dönmeden seçebilmeli.
Ha ha give me love that's freakin my mind
Aşkını verdi aklımı aldı.
Because Dragon Lee is a freakin'fag
Çünkü Ejderha Lee lanet olası bir ibne!
Someone is so freakin'fired!
Birileri kesinlikle kovuldu!
James freakin'bond.
James Pislik Bond.
About 15 freakin'beers, all that schuetzie, and - - holy Shit! - - Did I honk down a bunch of absinthe?
15 biradan, bütün o abur cuburdan ve lanet olsun, absinth'mi fondipledim?
Girl's gonna give me a freakin'ulcer.
Kız beni ülser yapacak.
Why'd you change your freakin'hair?
Niye şu lanet saçını değiştirdin?
You promised you wouldn't freakin'tell anyone!
Kimseye söylemeyeceğine söz verdin!
Finn, I think I'm freakin'out!
! Finn, korkmaya başladım!
What did I just say on the freakin'bus?
Koyduğumun otobüsünde ne dedim lan ben?
Just stick this under your pillow. You'll sleep like a freakin'baby.
Bunu yastığının altına koyuver bak nasıl bebek gibi uyuyorsun.
Yeah, or it's freakin'Lucifer.
Evet ya da kahrolası Lucifer.
I'd just like the freakin'truth.
Gerçeği öğrenmek isterdim.
You know, I-I don't care if you've got soullessness or the freakin'mumps, man - - you know better than this!
Ruhsuz biri olman umurumda değil ama... Bundan daha iyi birisin!
But, yeah, you freakin'puppet.
Kapa çeneni. Ama evet sen bir kuklasın.
There's no freakin'way a Leprechaun can do what angels cannot.
Bir meleğin yapmayacağı şeyi Leprechaun'nın yapmasına imkan yok.
Yeah, you have to be, like, a freakin'bonehead to pass up on a deal like that.
Böyle bir teklifi geri çevirmek için denyo olmak lazım.
# I wanna be a billionaire # # So freakin'bad #
* O kadar isterim ki, milyarder olmayı *
# So freakin'bad. #
* Olmayı milyarder *
The Nobel Prizes are my freakin'thing.
Nobel Ödülleri benim ilgi alanıma giriyor.
Man, I'm, like - - I'm, like, freakin'out in this neighborhood.
Bu mahallede aklımı kaybedecek gibiyim.
So freakin'happy.
Mutluluktan ölüyordum.
Those crazy nerds blew up the freakin'Buy More.
Çatlak İnekler Buy More'u havaya uçurdu.
See what a freakin pretty woman you are then. "
Eskiden ne kadar güzel bir kadındın oysa ki. "
Full speed, like a freakin'maniac,
Çok hızlı, aklını kaçırmış bir deli gibi...
It's just not gonna be a freakin'slumber party at my house.
Evimde pijama partisi filan düzenlemeyin de.
I'd be getting into this freakin'dance if you wouldn't have ratted me out.
Eğer sen beni ispiyonlamamış olsaydın şimdi bu dansa girebilirdim.
Everybody, hey, seriously, I just wanted to say real quick, hell of a freakin game tonight.
Hey, millet, cidden, hemen şunu söylemek istiyorum ; Bu akşam felâket bir maç çıkardık.
- Uh-huh. - It's like freakin'pit bulls, man.
Sanki kaçık pit bullar gibi.
One big happy freakin'family.
- Ne mutlu aileyiz biz böyle!
Please have some figgy freakin'pudding there.
Ama lütfen biri lanet incirli pudingi yapsın yeter.
- Okay, so how do you know when a freakin'soufflé is finished?
Lanet suflenin piştiğini nasıl anlarsın?
The truth is, I don't like guns, but the police were so freakin'useless.
Gerçek şu ki, silahlardan hoşlanmam ama polis, işe yaramıyor.
Shooting somebody over a freakin'loan is stupid.
Ödünç para yüzünden birisini vurmak, aptallık.
He looks like a freakin'movie star!
Adam film yıldızı gibi oldu!
Man, look at this freakin'guy.
İşte orada. - Bir bak şu korkunç herife.
Who the hell is Lara freakin'Macy?
- Lara Macy de kim be?
I'm Robert freakin'Storm!
Ben Robert "zavallı" Storm!
Are you freakin'kiddin'me? Mwah!
Benimle kafa mı buluyorsun?
I'm just glad to be out of those freakin'diapers.
Sadece lanet alt bezlerinden kurtulduğum için mutluyum.
I got a freakin'bullet in my head. Hello.
Kafamda lanet bir mermi var.
Without you guys freakin'out.
Siz kafayı yemeden bir "ölü adam" bile diyemiyorum.
Inside, I'm freakin'.
İçimden çok sinirlendim.