Freaky tradutor Turco
1,687 parallel translation
It's a bit freaky.
Bu biraz korkutucu.
Like, check out that freaky freight train.
Bu acayip tren gibi mi!
Yeah, freaky.
Evet, acayip.
I'm hearing a couple of stories, and your story strikes me as just a little freaky.
Birkaç hikaye duydum ama senin hikayen beni bayağı çarptı.
It's... It's freaky stuff!
Bu, bu çok çılgınca!
He dates young girls and likes to do freaky things.
Genç kızlarla çıkar ve korkunç şeyler yapar.
Is it a freaky doctor?
Kaçık bir doktor mu?
Those freaky things are following you.
Yaratıklar sizi takip ediyor, haydi gidelim.
- It's really freaky...
- Gerçekten çok üzgünüm...
Oh, this is freaky.
Bu inanılmaz.
If freaky goblins want this book, I say we give it to them!
Canavar gobelinler kitabı istiyorlarsa, ver onlara gitsin!
You're just a big, freaky...
Sen sadece büyük, ucube...
Why did the freaky man with the scars want it?
Neden yara izi olan garip bir adam onu istedi?
So... you're saying that a bunch of apple-eatin'homeless people living in our basement are doing all this freaky stuff just to scare us off?
Yani... diyorsun ki bir grup elma-yiyen evsiz insan bizim bodrumda yaşıyor ve tüm bu tuhaf şeyleri bizi korkutmak için mi yapıyorlar?
Virgin territory for me and my freaky-deaky.
Ben ve çılgın fingirdeğim için bakir topraklar.
It's freaky scary.
Acayip korkutucu bir şey.
Huh... Freaky scary.
Acayip korkutucu.
The truth is out there in the world people are weird, people get freaky, it's okay. ( Laughs ) Janina Gavankar : Ball : "The horrors of intimacy," I have to admit, is a phrase I pulled out of my ass when somebody at HBO...
Eğlence amaçlı kullanılan bu ürün bünyede kısa sürede bağımlılık yapıyor ve bu karaborsa ürününü sağlayan vampirlere genelde bu iş kötü niyetli insan süzücülerce zorla yaptırılıyor.
You know how freaky your girl gotta be to let you hit her over the toilet?
Sen tuhaf kızın tuvalete doğru gideceğini nasıl anladın?
I'm sure you'd get into that freaky shit.
Eminim bu kaçık şeyin içine dahil olmak isteyeceksin.
Yeah, you know she's into that freaky Goth shit. Yeah.
O lanet barbarın bu kaçık şeyin içine girmek istediğini biliyorsun.
Mom, how many times have I told you it's freaky when you do that?
Anne, sana kaç defa söyledim? Böyle yapınca beni korkutuyorsun.
It's fucking freaky, man.
Garip, dostum.
I don't know, it's freaky.
Bilmem, korkutucu.
Everyone thinks prom is this big event that they're gonna remember for the rest of their life, but really it's just an excuse for kids to get together and get freaky on the dance floor.
Herkes baloyu hayatlarının geri kalanında hatırlayacak kadar çok büyütüyor. Fakat gerçekte bu, bir araya toplanıp tepinmek için uydurulmuş çocukça bir bahane.
I almost blinded Jamie Lee Curtis on Freaky Friday, okay?
Freaky Friday filminde az kalsın Jamie Lee Curtis'i kör ediyordum.
Wait. Will you do something else freaky, or...
Bekle daha garip bir şeyler yap.
Maybe he was cookin'up a freaky lunch.
Belki acayip bir yemek pişiriyordu.
This is freaky.
Bu çok manyakça.
What is that freaky mask?
Bu lanet maske de ne?
It's freaky, you guys.
Bir garip.
Those men were freaky.
Adamlar ucubeye benziyordu.
So maybe you don't like him because he's a freaky, stoner weirdo.
Belki de garip, kafası güzel, tuhaf bir herif olduğu için sevmiyorsundur.
Would you stop it with that freaky off-the-rails shit?
Şu oyunu doğru düzgün oynamayacak mısın?
She's like some freaky little deadly genius.
Tam bir dahi ölüm makinesi.
Let's get freaky.
Zincirleri boşaltalım.
Freaky. Why can't I read your thoughts?
Neden ben senin düşüncelerini okuyamıyorum?
Freaky thing is, the Dark Ones'thoughts are unreadable, just like yours.
En korkuncu ise, Karanlık Varlıkların düşünceleri de, seninki gibi okunmaması.
While he's making out with his MacBook, I'm gonna be getting my Spitzy freaky freak on.
O MacBook'uyla koklaşmakla meşgulken ben süper alemlerde uçacağım.
She's a super freak, super freak She's super freaky
O süper ucube, süper ucube.
We have a spectacular shrimp cocktail, if you don't mind ripping apart their freaky exoskeletons.
Harikulade bir karides kokteylimiz var. Tabi o korkunç kabuğu parçalamak senin için bir problem değilse.
Okay! So this Freaky Freddy dude...
- Peki şu Ürkütücü Freddy...
It's just freaky.
Garip bacakli.
It was fucking freaky.
Çok korkutucuydu.
It's this freaky little deep Google site I found googling cheap cardboard boxes.
Bu garip küçük siteyi Google'da ucuz karton kutu ararken bulmuştum.
Wanna hear something freaky?
- Korkunç bir şey duymak ister misin?
That's freaky.
İşte bu ürkütücü.
Unless you want the rest of this freaky shit to hit the news I suggest you take care of me and my people.
Bu fotoğrafların geri kalanı haberlere manşet olsun istemiyorsan halkıma sahip çık derim.
Pretty freaky.
İnanılmaz bir şey.
- That was freaky, Meg.
Bu çok garipti Meg.
That's freaky.
Ona çok benziyorsun.