Frenchies tradutor Turco
51 parallel translation
But... - you must give the Frenchies a good licking!
Ama Fransızlara iyi bir yenilgi tattırmalısınız!
Frenchies over here to save their heads and skins.
Fransızlar kellelerini kurtarmak için buraya akın etti.
Frenchies, decimal points, and bathtubs full of holes.
- Modaymış! Fransızca, ondalık sayılar, dibi delik küvetler!
And now we watch our girls bed down with Frenchies.
Halimize bak, genç kızlarımızın Fransızların altına yatmasını izliyoruz.
All right, you Frenchies, beat it.
Haydi Fransızlar, kaçın.
Those Frenchies have really found some help.
Bu Fransızlar gerçekten yardım bulmuşlar.
- Your Frenchies?
- Frenchies'in mi?
Put a reed in his hand, a crown on his head a blanket on his shoulders and made him eat bananas in front of all them Frenchies.
Eline bir kamış verdiler, kafasında bir taç... ve üstünde bir battaniye sarıp tüm Fransızların önünde... ona muz yedirdiler.
My coffee shop is full of Frenchies, and it's all because of that wonderful Scarlet Pimpernel. The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
Kurbağa yiyorsunuz, kazlara eziyet ediyorsunuz, sokaklara işiyorsunuz, bari, bizlere de zulüm etmeyin.
They seek him here, they seek him there, those Frenchies seek him everywhere
'Kızıl'Sivilce bu, efendim. - Öyle mi? - Evet, bu taraflarda çok moda.
- Not so hostile to the Frenchies now, Mr B.
Şu sıralar Fransızlara pek düşmanlık duymuyorsunuz Bay B.
In fact, I came here specifically to meet lovely Frenchies.
Aslında, bilhassa o sevgili Fransızlarla görüşmek üzere gelmiştim buraya.
You're the fellow who single-handedly saved all those Frenchies?
Sen, tek başına bütün o Fransızlara yardım eden adam mısın?
Now then, soldier, you looking forward to giving those Frenchies a damn good licking?
Öyleyse asker, şu Fransızlara güzel bir dayak için dört gözle bekliyorsun, öyle mi?
PUCK : Better listen to the Frenchies, big fellow.
Fransızları dinlesen iyi edersin koca oğlan.
Those Frenchies seek him everywhere.'
Fransızlar onu her yerde arıyor.
But I love my country and I can't stand the idea of Frenchies owning America's greatest painting.
Ama ülkemi seviyorum ve Fransızlar'ın Amerika'nın en iyi tablosuna sahip olması düşüncesine dayanamıyorum.
Can I put some of those Frenchies to work?
Bu Fransızlardan bazılarını çalıştırabilir miyiz?
Frenchies!
Fransızlar!
What are you gonna do now, Frenchies?
Şimdi ne yapacaksınız, Fransızlar?
Okay, Frenchies, let's go tour Capeside.
Pekala Fransızlar. Gidip Capeside'ı gezelim.
There's a guy in the club who smokes these Frenchies.
Klüpte bu Fransız malından içen bir herif var.
Oh? It's called Cirque du Face... meaning "Circus of the Face," and it's all the rage with the Frenchies, ma'am.
İsmi "Sirk de Yüz"... anlamı "Yüzün Sirki", ve bu bütün Fransız kadınlarda moda.
Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag.
Bizim bayrağımızla gördükleri her şeyi yakalamak için Fransız'lardan izinliler.
Well, that's up to the chef at Frenchies.
Frenchies'in şefine bağlı bu.
Where are all these Frenchies coming from?
Bütün bu Fransızlar nereden çıkıyorlar?
Frenchies sure put on a nice war.
Fransızlar kesinlikle nasıl savaşılacağını biliyor.
Remember when Montreal had Frenchies that could score?
Avrupalı hakemler de bu kadar duygusuz! Şimdi Montreal ne yapacak?
- You fucking Frenchies!
Seni aptal Fransız.
Very good. Thousands slain. Served those Frenchies out.
Binlercesi katledildi ve o kahrolası Fransızlar dışarı atıldı.
Honkies, Frenchies, frogs.
Beyazlar, Fransızlar, Fransızcıklar.
What? Well, when alexis relinquished her parental rights, those damn frenchies swooped right in.
- Alexis babalık hakkından feragat edince kahrolası Fransızlar hemen fırsatı kullandı.
We're going against the Frenchies with these cheap shit?
Bu ucuz şeylerle Fransızlara karşı mı çıkıyoruz?
If these Frenchies are professionals,
Fransızlar profesyoneldir.
little blond Frenchies!
Ufak sarışınlar!
I know how you Frenchies love that shit.
Ama siz Fransız özentilerin, bu boku ne kadar sevdiğinizi biliyorum.
Stolen computer filled with trade secrets, and the Frenchies leave it out in the open.
Çalıntı ticari sırlarla dolu bir bilgisayarı Fransızlar kabak gibi meydana koyuyorlar!
Larry : " We seek him here, we seek him there, those frenchies seek him everywhere, is he in heaven, is he in hell?
" Orada değil, burada da ; Fransızlar arıyor her noktada. Cennette mi, Cehennemde mi?
We shall be fighting with the Frenchies against the Bosch.
Almanlara karşı Fransızlarla birlikte savaşmalıyız.
You know, I usually don't like you Frenchies, but in your case, I'll make an exception.
Genellikle Fransızlardan pek hoşlanmam ama senin için bir istisna yapacağım. Saçmalamayın.
Frenchies, handles...
Öpüşmek, elleşmek...
You showed those Frenchies!
Fransızlara gününü gösterdiniz!
And one of them Frenchies tried to kiss Lil.
Ve Fransızlardan biri Lil'i öpmeye çalıştı.
Could one of the Frenchies do it?
Frenchies'den biri yapabilir mi?
I'd not want the war to end before I've had the chance to pepper the Frenchies!
Fransızları şişlemek için fırsat bulamadan savaşın bitmesini istemem!
Them Frenchies'ave the right idea!
Fransızlar doğru fikri savunuyorlar!
Do'ee think them Frenchies be firing'for fun?
Fransızların eğlencesine ateş ettiklerini mi sanıyorsun?
Roasting the Frenchies!
Fransızları maskara etmek!
FRENCHIES!
FRANSIZLAR!
Frenchies that can score, eh?
Her zamanki gibi yorumların, ulusal ruhumuzun bir aynası oluyor!