He'll come tradutor Turco
2,828 parallel translation
So unless we come up with a forensic link, he'll be at her bedside by the end of the day.
Yani gün bitimine kadar adli bir delil bulamazsak, oğlunun tarafında yer alacak.
He'll come and gobble you up!
Seni bir lokmada yutar.
We're here. That way, he'll come to us.
Bu durumda, o bize gelecektir.
No, we come at him straight-on, He's just gonna call in some favor from a senator, And he'll skate on this whole thing.
Direk ona oynarsak bir milletvekilinden ricada bulunur sonra da bütün olayı iptal eder.
So it'll come up that I've sent her a text, she'll think, "Good, he's just letting me know he's got there safely," then she'll read that?
Ona mesaj yazdığımı fark edince "Güzel, sağ salim vardıklarını haber veriyor." diye düşünecek.
If Thor can't stop him, he'll come into the city.
Eğer Thor onu durduramazsa, şehre girer.
And now, from one of Rob's very closest friends... you'll know him, of course, as TV's Alan Partridge, and he has asked specifically to come up and take 25, 30 minutes to talk about his friend Rob.
Ve şimdi Rob'un en yakın arkadaşlarından. Onu tanıyacaksın, elbette televizyondan Alan Partridge ve özel olarak rica etti, 20 veya 25 dakikanızı alacak. Arkadaşı Rob hakkında konumak için.
That's why I'll come by early in the morning to pick them up and return them before he's back.
O yüzden sabah gelirim erkenden alırım o dönmeden de gelir yerine koyarım.
He'll come around, ok?
Aklını başına toplar, tamam mı?
He can come too, but we'll maybe skip the candle-light, what you say?
Yanlış anlaşılmasın. Yanılıyorsun!
And still I dream he'll come to me!
Ama, hala bana döneceğinin hayalini kurarım!
He'll come up the side of the building.
Binanın köşesinden belirecek.
He'll come around.
Senin dediğine gelecek.
Come back around, he'll try it again.
Sonra tekrar gel yeniden deneyecektir.
Once he gets something to compare to, in this case, the dregs of humanity, you'll come out looking just fine.
Karşılaştıracak bir şeyleri anladığında, bu durumda insanlığın kalıntıları, sen buradan alnının akıyla çıkacaksın demektir.
If you don't report, he'll come again.
Eğer ihbar etmezsen, bir daha gelir.
He's not gone too far and he'll come back soon, ok?
Çok uzağa gitmedi ki! Yine gelir.
Well, he'll come to get her.
Kesin çocuk seni almaya gelir şimdi.
He'll definitely come to get me tomorrow and say he's sorry.
Kesin yarın beni almaya gelir, değil mi? Şimdi beni düşünüyordur, değil mi?
He'll come back.
Geri dönecek.
He'll come back.
Dönecek.
He'll have to come here or wander around Cheongha.
Ya buraya gelecek ya da Cheongha'da dolanacak.
Since when Gangmo is released, he'll come back to work for the company.
Gang Mo serbest kalınca şirkette çalışmaya devam edecek.
You're sure he'll come?
Geleceğine emin misin?
He'll get Jerome, and Dunkelman, and then he'll come for us.
Önce Jerome ve Dunkelman, ve sonra bizleri öldürmeye gelecek.
One, if he survived 16 years ago, then he'll come back as Abel Plenkov.
Birincisi, 16 yıl önce sağ kaldıysa tekrar Abel Plenkov olarak geldi.
He will come back. We'll hide and wait for him.
Geri gelecektir.Geri geldiğinde gizleneceğiz ve onu yakalayacağız.
Once he started talking about his connection to the cartels. I figured. It'll come in handy.
Bağlantısı olduğu kartellerle ilgili içini dökmeye başladığında işe yarayabilir diyerekten kayda aldım.
- How do you know he'll come up?
- Ortaya çıkacağını nerden biliyorsun?
And as soon as he's better, I'll come back.
İyileşir iyileşmez dönerim.
He'll come around like when he's 29.
29 yaşına geldiğinde yola gelecektir.
I'm instructed to tell you, if you resist, he'll come up and get you himself.
Eğer karşı koyarsan, seni gelip kendisinin götüreceğini söylememi istedi.
He'll have to come out of hiding one day.
Bir gün saklandığı yerden çıkmak zorunda kalacak.
After that he'll come right back where he belongs, to my house.
Ondan sonra doğruca ait olduğu yere gelecek benim evime.
Maybe he'll be nice enough to come back and babysit again.
Belki geri gelip bir kez daha size dadılık yapmaktan zevk alır.
Spar's gonna hate it, but maybe he'll come down.
Spar bundan nefret edecek ama belki iner.
He'll report me, defense soldiers, and staff will come with him.
Beni rapor edecek. Askerlerle birlikte geri dönecek.
- He'll come after us. Do you think so?
Peşimizden gelecektir.
He's playing it very cool, but he'll come.
Kendini ağırdan satıyor, ama gelecek.
Danny might've dropped off the radar, but one thing's for sure. He'll come back for her.
Danny ortadan kaybolmuş olabilir ama kesin olan bir şey var ki, onun için geri dönecek.
He'll come through that door with $ 6 million and she won't be there.
Elinde 6 milyon dolarla o kapıdan gelecek ama kız orada olmayacak.
Now dude says he'll come out if he gets his cash, right?
Şimdi eleman parayı alırsam dışarı çıkacağım diyor, değil mi?
Who knows if he'll come back?
Kim bilir, belki geri döner?
Or maybe he'll come to Salon any day now!
Veya kendisi her an Salon'a gelebilir!
I think Mr. Noyes, the man who brought you up in his automobile, he'll come too.
Bence Mr. Noyes, sizi arabasıyla getiren adam da gelecek.
He'll come at you like he's government, make me seem like a monster. Play like you're shocked.
hükümetten biriymiş gibi sana gelecek beni canavar gibi göster sokdaymış gibi davran.
He can't come today, he'll come tomorrow.
Bugün gelemiyormuş, yarın gelecekmiş.
He'll come out on his own, you'll see.
Görürsün, tıpış tıpış gelecek.
He'll come out when he cools off.
Sakinleştiğinde çıkar.
He'll come back and marry me
# Eve dönüp evlenecek benimle
He'll come back.
Geri döner.
he'll come around 90
he'll come back 75
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
he'll come back 75
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102