English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He's coming around

He's coming around tradutor Turco

151 parallel translation
He's coming around the other way.
Öbür taraftan geliyor.
He's coming around the shed.
Barakanın oradan geliyor.
He's coming around now.
Kendine geliyor.
He's coming around.
Kendine geliyor.
He's coming around on his feeling for you.
Zaten senin etrafında dolanıp duruyor.
And then he whipped around once, he whipped around twice, then he went back, then he spun him around once, and he spun him around twice, and finally he looked up and there he saw the last killer coming towards him, aiming.
sonra geri döndü, bir kez daha etrafında döndü, ve kendi etrafında iki kere döndü, ve sonunda başını kaldırıp baktı son katil nişan almış ona doğru geliyordu.
You turn around, and run this way and you see Milano eating parsley he's not here, he's in his place the rose is coming up and the carnation is fading away...
* Dön ve kaç bu tarafa... * *... Milano'yu görürsün maydanozu ağzında... *... burada değil, kendi alanında... * *... güller açıyor, karanfiller ise solmakta... *
I think he's coming around.
Sanırım kendine geliyor.
He's coming around broadside.
Borda civarında geliyor.
He's coming around again.
Şimdi dönüyor.
He's coming around, Doctor.
Kendine geliyor, Doktor.
- How is he? - He's coming around.
Burası İngiliz yatılı okulu mu?
He's coming around...
Kendine geliyor.
He's coming around the side!
Kenardan geliyor!
He turn around and look and see the police coming and he jumps down!
Arkasına dönüp bakmış, polislerin geldiğini görmüş ve aşağıya atlamış!
- He's coming around.
- Geri geliyor!
He's coming around.
- Kendine geliyor.
Well, I believe Ted's alive, and he's coming back so I'll probably be married then and that will be far more easy and proper all around.
Bence, Ted yaşıyor ve geri gelecek, muhtemelen onunla evlenirim. Bu daha kolay ve uygun olur.
I don't know when he's coming back! If you assholes want to wait around, fine.
Ne zaman geleceğini bilmiyorum!
He's probably just coming around the corner, down the stairs now.
Şu anda muhtemelen köşeyi dönmüş merdivenlerden iniyordur.
He's coming around, Baron.
İşte geliyor, Baron.
Well, Marlowe's fine. Steubens was unconscious for a while, but he's coming around.
Steubens bir süredir bilincini kaybetmişti, ama kendine geliyor.
He's coming around, Jim.
Kendine geliyor, Jim.
He's coming around on our tail!
Kuyrugumuza geciyorl!
He's always coming around here trying to get bribes.
Rüşvet almayı umduğu için buralara uğruyor.
We're coming home and he's coming around the corner with his sea bag.
Ve o gün seninle eve geliyorduk. Babam sırtında çantasıyla karşımıza çıktı.
- He's coming around.
- Kendine geliyor.
Man, I wish. Seem like every time you turn around, some sucker's coming from the pocket... and he's strapped.
Öyle görünüyor ki ne zaman başını çevirsen, ibnenin biri ortaya çıkıyor, belinde silahıyla.
And you move out of the way. When he's coming around, you get out of the way.
Sana yaklaşırken çekileceksin.
I think he's coming around.
Sanırım geri dönüyor.
He's circling our flank, coming around us.
Etrafımızdan daire çiziyor.
I think he's coming around.
Sanırım kendisine geliyor.
He's coming around.
Geliyor.
- He's coming around?
- Kendine geldi mi?
He's around and, you know, maybe he's coming by.
Hayır, televizyonuma ateş etmiştim.
He said he's got a shipment coming in this afternoon... around 5.
Bu öğleden sonra, saat beş civarında bir sevkıyat geleceğini söyledi.
- He's coming around.
- Hiç sorma. - Kendine geliyor.
He had their catcher, the slowest guy on their team, coming around third, trying to score in a scoreless ball game had no hesitation at all. Sent him all the way.
Tutucun, takımının en yavaş adamı üçüncü bölgeye geliyor skorsuz giden oyunda skor yapmaya çalışıyor ve o koşmaya devam etmesi için tereddüt bile etmedi.
He's coming around.
Uyanıyor.
He's coming around!
Kendine geliyor!
So, I think my brother's coming around to the idea because he got me a Baby Bjorn.
Tamam. Sanırım ağabeyim bu fikre ısınmaya başladı çünkü bana Bjorn Bebek almış.
He's been coming around here as long as I've been here.
Ben burada olduğumdan beri gelir.
He's coming up around, going high.
Yukarıdan ve arkasından deniyor.
Um... I say he's coming around.
Kabul edecek sanmıştım.
He's coming around the back.
Çavuş Babitch geldi. Arka taraftan dolaşıyor.
And he's coming around!
- İşte geliyor!
Looks like he's coming around.
Buralardan gibi görünüyor.
He's coming around.
Yaklaşıyor.
- He's coming around.
- Bekle. Kendine geliyor.
Joe, he's coming around front!
Ön tarafa geliyor!
A lawyer's gonna be coming around asking questions about the day Li Chen got whacked and unless you want to be dialing with your nose, you'd best tell him what he wants to hear.
Yakında bir avukat gelecek Li Chen'in öldürüldüğü günle ilgili sorular soracak, eğer telefonun tuşlarına burnunla basmak istemiyorsan ona duymak istediklerini anlatsan iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]