He called you tradutor Turco
1,932 parallel translation
He called you a coward.
Size ödlek dedi.
He called you a traitor.
Sana hain dedi.
He called you Anne instead of Jenny and totally rewrote the line.
Sana Jenny yerine Anne diye hitap ediyor. Tamamen değiştirmiş.
So he called you and asked to meet you.
Seni aradı ve buluşmak istediğini söyledi.
- H-he called you?
-... o mu?
What did Hanson say when he called you?
Hanson seni aradığında ne söyledi?
Hi. Um, chuck bass had to leave, But the woman he called you about is inside.
Merhaba, Chuck Bass gitmek zorunda kaldı,... ama sizi aramasının nedeni olan kadın içeride.
He called you this morning?
Seni bu sabah aradı mı?
- He called you?
- Seni mi aradı?
He said he called you.
Seni aramış.
He called you sam.
Sana Sam diye seslendi.
Now, the last time you saw Bennett Kimball, he called you by a different name, didn't he?
Ve Bennett Kimball'ı son görüşünüzde, size farklı bir isimle seslenmişti, değil mi?
He called you a liar.
Yalancı dedi.
I wonder how much of that trust would remain If he knew how much of his company's money You were siphoning into a project called Prometheus.
Prometheus denen projeye şirketinin bu kadar parasını yatırdığını öğrendiğinde bu inancı kalacak mı merak ediyorum.
You know, so we called him, when he was young.
Evet öyle, çünkü gençliğinde biz ona böyle hitap ederdik.
He called yesterday and asked me to resume full treatment... which I hope to do as soon as you process her.
Dün aradı ve bana tam tedaviye devam edip edemeyeceğimi sordu ki, ben de siz onu bırakır bırakmak başlamayı umuyorum.
When you turned up, he called me. Who...?
Sen ortaya çıkınca beni aradı.
I called Dubey and he told me you'd be here.
Dubey'i aradım. Burada olacağını söyledi.
He called you too.
Seni de aramış.
It's not like he hasn't called you about half a dozen times in the middle of the night.
Sanki o seni aramadı kaç kere gece yarılarında.
We know john called you, nina, after he got busted.
Tutuklandıktan sonra John'un seni aradığını biliyoruz Nina.
He knew something was going on when you called, you know. He did?
Onu aradığında bir şeyler döndüğünü biliyordu.
Okay, we need you to trace who called the sniper cell and tell us where he is in Miami.
Keskin nişancıyı kimin aradığını ve Miami'de nerede olduğunu bulun.
Lionel had you taken from that field because he thought you were a Prophecies messiah called "The Traveller,"
Lionel'ın seni o tarladan almasının sebebi seni beklenen kurtarıcı "Gezgin" olduğunu düşünmesiydi.
- He never called, he never wrote. Do you have any idea what that's like when you're a kid?
Ne aradı ne sordu.Çocukken bu tarz bişey nasıldır bilir misin?
He wants you to look at something called the Mellinger Equation.
Senin Mellinger Denklemi'ne bakmanı istedi.
This is a guy who clearly didn't want anyone to know who he really was, which is why I called you.
Kim olduğunun bilinmesini istemeyen birisi. - Bu sebeple seni çağırdım.
You said he called Diakos your Moby Dick The one that got away.
Diakos'un, senin için elinden kaçırdığın Moby Dick olduğunu söylemiştin.
In this case, he bleached her skin, removed piercings and dyed her hair. - I'll let Dr. Winick know you called. - Thanks.
Bu vakada derisini yüzmüş birkaç piercing'i sökmüş ve saçını kazımış aynı diğerleri gibi.
Three rules - I never ever see you without your make-up, I am never going to Glasgow and he is going to be called Gene.
Üç kural var ; asla makyajsız karşıma çıkma asla Glascow'a gitmeyeceğim ve çocuğun adı Gene olacak.
I believe he just called you a pig, sir.
- Size domuz dedi efendim.
I understand he's busy, but he should've called you.
Ne kadar meşgul ve yorgun olsa da aramalıydı.
Turns out Xander called him twice before the call you just heard, and according to the phone records, he answered both of those calls.
Anlaşılan, duyduğun bu aramanın hemen öncesinde Xander iki kere onu aramış. Telefon kayıtlarına göre, ikisine de cevap vermiş.
- You don't get what he sayin', imagine your grandma goin'into a place to buy soup and it's called souper angry blackman.
- Ne dediğini anlamadıysan büyükannenin "Acayip Kızgın Zenci" isimli bir çorbacıya gittiğini düşün.
You should thank God that he has called your family to heaven.
Aileni cennete çağırdığı için Tanrıya şükretmelisin.
The King orders that you write him a letter, describing how he found Anne of Cleves, what passed between you on that subject, and whether he told you he had consummated his so-called marriage or not.
Kral bir mektup yazmanızı emretti. Cleves'li Anne'i nasıl bulduğunuzu bu konuda aranızda nelerin geçtiğini ve sözüm ona evliliğini cinsel birleşmeyle tamamladığına veya tamamlanmadığına dair bir şey söyleyip söylemediğini yazacaksınız.
Do you think he'd be OK if I called him erm Stanley?
Sence, ona şey desek, uygun olur mu Stanley?
You Know That, Alvarez? 'cause The Guy Just Called Me, And He's Really Pissed Off.
Çünkü adam beni aradı ve feci şekilde tepesi atmış.
Once he saw you with her and called me to ask who you were.
Seni onunla gördüğü bir gün beni arayıp kim olduğunu sordu.
Negro He called me ah Do not worry you
zenci o beni çagırdı ya kafana takma sen
After you left, my father called. He said :
Sen gittikten hemen sonra babam aradı.
He took one look at it, called you.
Bir göz attıktan sonra sizi aradı. Yani...
He said to tell you that he called and will call again.
Fazla kalmadı. Uğradığını ve yine uğrayacağını söylememi istedi.
You spoke to me He called a little while ago, said he wasn't coming in
- Benimle konuşmuştun. Daha demin arayıp gelmeyeceğini söyledi.
Actually, he called me, ma'am. You know how we close your case?
aslında, beni o aradı, hanımefendi.... davayı nasıl kapatacağımızı biliyor musun?
Howard, he shouldn't have called the police, you know?
Howard polisi aramamalıydı.
I called to tell you that dean went to talk to the wife, And he's convinced her not to go to the cops.
Dean'in karısıyla görüşmeye gittiğini söylemek için aradım ve onu polise gitmemesi konusunda ikna etti.
He's gonna take you to a place called Timberfalls.
Seni Timberfalls denen bir yere götürecek.
So, Dr. Milano called you into the office and you sat by him and then he was dead, and then your father came in and started searching for something?
Ee, Dr. Milano seni ofise çağırmışdı. Ve sen onu umursamadın Ve sonra o öldü. Ve sonra baban geldi, ve bir şeyler aramaya mı başladı?
And after I called you, he took off.
Ben seni aradıktan sonra da gitti.
The driver, ah... I think he's called Yigal, can you check?
Tank şoförünün, sanırım adı Yigaldı, bilgilerini kontrol eder misin?
he called me 184
he called 129
he called it 56
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
he called 129
he called it 56
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63