He can't stay here tradutor Turco
107 parallel translation
We can't stay here and do nothing while he picks us off one by one.
Burada oturup hepimizi teker teker öldürmesini bekleyemeyiz.
- He can't stay here.
- Söyle ona Scotty, burada kalamaz.
He can't stay here.
Burada kalamaz.
Well, he can't stay here.
- Burada kalamaz.
You mean he can't stay here?
Burada kalamaz mı diyorsun?
- He can't stay here.
- Burada kalamaz.
Why can't he stay here if he wants to?
Kalmak istiyorsa neden kalamıyor?
He's right, you can't stay here any longer.
O haklı, artık burada kalamazsın.
He can't stay here rotting.
Çürümesin buralarda.
What on earth are you thinking of, he can't stay here!
Ne düşünüyorsun bilmem ama, o burada kalamaz!
He can't stay here but we can't send him to Bicêtre.
Ben de burada kalamayacağını düşünüyorum. Ama bence o bir geri zekâlı değil.
Listen, he can't stay here.
Onu indiriniz!
He said you can't stay here.
Burada kalamayacağını söyledi.
Owen, he can't stay here forever.
Onu sonsuza kadar burada tutamazsın.
He can't stay here.
- Burada kalamaz.
Madonna... he can't stay here.
Madonna... Burada kalamaz.
He can't stay here, He must go home.
O burada duramaz, evine dönmesi lazım.
I'm not saying he can't stay here.
Burada kalamaz demiyorum ki.
He can't stay here anymore.
Artık burada kalamaz.
He can't stay here all night.
Tüm gece burada kalamaz.
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly.
Durumunu düzenli olarak izleyebildikten sonra burada kalmasına gerek yok.
Okay, we will take Shak'I back,... it's not quite as good as having Apophis, but he can't stay here.
Tamam, Shak'l'ı geri alacağız,... Apophis'i kaçırmak kadar iyi değil, ama burada kalamaz.
She's gone, and he can't stay here. He's gotta come back with us to Indiana.
Onun bizimle Indiana'ya gelmesi gerekiyor.
He's right, we can't stay here!
O haklı, burada duramayız!
- So then why can't he stay here?
Öyleyse, neden burada kalamıyor?
But he can't stay here.
Ama burada da kalamaz.
He's right, you know. I can't stay here.
Biliyor musun, o haklı, burada kalamam.
- He can't stay around here.
- Buralarda kalamaz.
He can't stay here forever. No.
Burada sonsuza dek kalamaz.
Can't he stay here until you return?
Sen dönene kadar burada kalamaz mı?
He didn't stay here, can you believe it?
Evde durmadı, inanabiliyor musun?
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here... he's gonna try switching places again, and I can't go back to prison.
Kalamam çünkü kardeşim burada olduğumun farkına varırsa... yeniden yer değiştirmeyi deneyebilir ve ben bir kere daha hapse düşmek istemiyorum. Bekle, bekle, bekle.
He's right, we can't stay here.
Haklı. Burada kalamayız.
He can't stay here alone.
Burada yalnız kalamaz.
On the other hand, he's made it clear we can't stay here.
Diğer taraftan ise, açıkça burda kalamayacağımızı belirtti.
- He can't stay here indefinitely.
- Burda sürekli kalamaz.
Nathan, I'm sorry, but you know he can't stay here.
Nathan, üzgünüm ama biliyorsun burada kalamaz.
Leave alone the fact that I can't stay here, but this farmer who drinks milk directly from the cow, how will he stay with me?
Gerçek şu ki ; ben burada kalmak istemiyorum. Burada süt doğrudan ineklerden alınıp içilir. O nasıl benimle kalabilir ki?
He can't stay here.
Artık burada kalamaz.
- He can't stay here.
- O burda kalamaz...
Tell that fatty He can't stay here
İçerdeki toparlağa söyle buralarda takılmasın.
Well, he can't stay here.
Pekala, burada kalamaz.
He can't stay here.
Onu burada tutamayız.
And he told me all about it, and he is very sorry that he can't come, but he... just wants stay here with me... and go over the boring details of our separation, and,
Bana hepsini anlattı ve gelemeyeceği için çok üzgün. Ama burada kalıp ayrılığımızın en derin detaylarına inmeye karar verdi.
He can't stay here with those things.
- Bu kanatlarla burda yaşayamaz.
Tell him that he can't stay here. Tell him!
Ona burada kalamayacağını söyle.
- We can't let her stay here - He's right
Orada dikilip öldürülüşünü izleyemezdim.
Well, he can't stay here!
Ama burada da kalamaz.
Tell him he can't stay here.
Burada kalamaz söyle ona.
He can't stay here.
O kalamaz.
You know, it's really nice of you to let Jesse stay here, but he can't pay you rent.
Jesse'nin burda kalmasına izin vermen çok hoş, ama sana kira ödeyemez.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't come 19
he can't talk 39