He will be tradutor Turco
7,754 parallel translation
Ace tries to tell me that, like, he's not in a sexual place right now, but one more day of radio silence and he will be knocking at our front door, naked.
Ace şu an bana cinsel açıdan hazır olmadığını söylemeye çalışıyor ama birkaç gün sakinlikten sonra çıplak bir şekilde kapımızı çalacak.
These are the exact replicas of Brad's car, and he will be here today onsite to sign autographs for all of you after the Daytona 500.
Bu, Brad'in araba tam kopyaları vardır Ve o burada yerinde bugün olacak. Hepiniz için imza imzalamak için.
If he's not dead yet, he will be.
Ölmese bile ölecek.
He will be the guide.
O, rehber olacaktır.
He will be here.
Burada olacak.
He will be coming here in an hour.
- Bir saat içinde burada olacak.
Tomorrow he will be taken in for leucotomy...
Yarın lökotomi için götürülecek.
But make no mistake- - he will be found and brought to justice.
Ama şüpheniz olmasın... Bulunup adalete teslim edilecek.
He will be at that subway in Boston.
Boston'daki o metroya gelecek.
If this creature has imprisoned him, then he will be unable to do his magic.
Eğer o yaratık onu hapsettiyse büyüsünü yapamayacak demektir.
I tell him that he will be king.
Kral olacağını söyledim.
That he will be free from you.
Senden kurtulacağını söyledim.
Even if I'm still alive and he will be dead.
Ben hayatta, o ölü olmuş olsa bile. Elbette.
Even though in eight months he will be the richest man in France.
Sekiz ay sonra Fransa'nın en zengin erkeği olacak ama.
'Because I was forced to lie,'he will be more merciful to me than to you, Will Graham.
Yalan söylemeye zorlandığım için, bana sana karşı olacağından daha merhametli olacak, Will Graham.
If he survives he will be with us.
Kurtulursa bizimle olur.
He will be free to live whatever life he chooses.
İstediği hayatı özgürce yaşayacak.
He will be worried.
Merak eder. - Ve ben...
Tomorrow the old astros will show up and he's got to be there.
Yarın eski astronotlar gelecek ve o da orada olmalı.
He will not suffer thy foot to be moved.
O, seni taşımaktan yorulmaz.
He will be alive.
Yaşayacak.
And the minute he does, my men will be all over him.
Ve girdiği zaman, adamlarım onun tepesinde olacak.
Will he be Ok?
İyileşecek mi?
Harvey, I know, I know he'll never tell anyone, but someday, someone's gonna find out who will, and I'll be done.
Harvey, biliyorum, kimseye söylemeyecek ama bir gün, birisi kimin söyleyeceğini bulacak ve benim işim bitecek. Mike, o bunu- -
And if he drags this to trial, it will be every client. - You don't know that.
Ve bu meseleyi mahkemeye taşırsa her müşteri olacak.
Innocent now. But what will he be when he's a king?
Şimdilik masum ama Kral olunca ne olacak?
Ross will be sorry he ever wed me.
Ross benimle evlendiğine pişman olacak.
He told me to tell you that if you don't pick up the phone... his next call will have to be to the authorities.
Dedi ki eğer telefonu açmazsanız yetkilileri aramak zorunda kalacakmış.
And if he's out there, your partner will be, too.
Eğer oradaysa, ortağın da kalmayacak.
He'll be ok now. Abby will help him.
Merak etme, Abby yardım eder ona.
He's gonna be watching you, Will.
Seni izleyecek, Will.
Myron will be performing a little musical number at his bar mitzvah party, and he would very much appreciate it if you would give him any pointers.
Myron partide küçük bir performans sergileyecek ve bunun için fikirlerinizi belirtirseniz çok memnun olur.
Nor will he be, possibly ever.
Olmayacak da. Muhtemelen asla.
Even if we do find Burning Man at his next arson site, the young woman that he's kidnapped will be dead.
Yanan Adam'ı bir sonraki kundaklama sahasında bulsak bile kaçırdığı genç kadın ölmüş olur. - Daha fazla kaynağa ihtiyacımız var.
Oliver will be spared grief in a manner that was denied to me, and he'll receive an honor greater than you can imagine.
Oliver'a bu üzüntüden kurtulma şansı verilecek, ki bana verilmemişti. Ve hayal edemeyeceğin kadar büyük bir şerefe erişecek.
I will be able to pinpoint the time he ingested it shortly.
Hemen onun ne zaman zehirlendiğini bulabilirim.
He will also be honoured if you would attend the ceremony for Hyena Road.
Ayrıca Hyena yolundaki törene katılmayı.. .. kabul ederseniz onur duyacaktır.
But now he'll be shared with the whole world... and your name will be immortalised.
Fakat şimdi bütün dünya ile paylaşılacak... ve adın ölümsüz olacak.
And now he wants to stand up in front of everyone he cares about and vow that he will love you and be faithful to you for the rest of his life.
Değer verdiği herkesin huzuruna çıkıp ömrünün sonuna kadar seni seveceğine ve sadık kalacağına dair yemin etmek istiyor.
And you can be sure that's how he will spin it.
Adamın, olayları buraya çekeceğine emin olabilirsin.
Nothing he says will be admissible.
Söyleyeceği hiçbir şey kabul edilebilir olmaz.
Obviously, you needn't stay, but we will not be opening presents until he gets here.
Kalmanıza gerek yok tabii ki ama o gelene kadar hediyeleri açmayacağız.
Why will he not be quiet?
Niye susmuyor?
He gets great reception and a family plan will probably be cheaper for both of you anyway. Ew! Ugh!
Telefonu her yerde çekiyor, hem aile planı daha ucuza gelir.
We will be too late. Then he probably has found something boring.
Belki de çok geç kaldık... ayağı tökezlemiştir, hadi.
For me he will always be my little kid.
Evet ama o hâlâ benim küçük oğlum. Nasıldır bilirsin.
"He will hardly be caught a second time."
Onu tekrar yakalamak epey zor olacak. "
He will not be against us.
Karşımızda taraf olmaz.
And then everything will be better once he gets his new prosthetic and he starts rehab.
Sonra her şey daha iyi olacak protez bacağını alıp rehabilitasyona başladığında.
If he speaks, it will be to me.
Konuşursa, benimle konuşacak.
He will send an army of builders to rebuild the chateau, to be ready to receive his thousands of guests.
Şato ve dış binaları yeniletmek için bir işçi ordusu gönderecek. Kutlamalara gelecek binlerce misafire hazır olacaksınız.
he will come 53
he will come back 16
he will not 40
he will 605
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
will be fine 24
will be 97
bebe 93
he will come back 16
he will not 40
he will 605
he will kill you 57
he will die 61
he will kill me 19
will be fine 24
will be 97
bebe 93
bella 479
beau 197
best wishes 40
benjamin 725
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039
betty 1260
beau 197
best wishes 40
benjamin 725
beta 115
bell 467
bear 458
believe me 5038
beautiful 3039
betty 1260