English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Here goes nothing

Here goes nothing tradutor Turco

234 parallel translation
Here goes nothing, kid.
Haydi bakalım evlat.
Here goes nothing.
Haydi hayırlısı.
- Here goes nothing.
Eh, burada hiçbir şey yok.
Here goes nothing.
Bitti bile.
Here goes nothing.
İşte gidiyoruz boşluk.
Well, here goes nothing.
Kaybedecek birşeyimiz yok.
Here goes nothing.
Bir sonuç çıkmayacak.
Here goes nothing.
Bu işin sonu kötü ama...
Here goes nothing.
Daha bir şey yok.
Well, here goes nothing.
Hiçbir şey olmuyor.
- "Here goes nothing."
- "Hiçbir şey olmuyor."
Here goes nothing.
Hadi bakalım.
Here goes nothing.
Herşey yolunda.
Here goes nothing.
Başlıyoruz.
DAPHNE : Check. Here goes nothing.
Elimden geleni yaparım.
WELL, HERE GOES NOTHING.
İşte geliyor.
Here goes nothing.
Hiçbir şey olmuyor.
Here goes nothing.
Burada hiçbir şey olmuyor.
Here goes nothing.
Haydi bakalım.
All right, here goes nothing.
Pekala, başlıyoruz işte.
Here goes nothing.
Bakalım nasıl gidecek.
- Here goes nothing!
- Başlıyoruz!
Here goes nothing.
İşte başlıyoruz, dostum.
Well, here goes nothing. I'll... I'll try for 11.
Ne olursa olsun diyorum ve 11 puan.
September 27th well, here goes nothing.
27 Eylül, şimdilik bir şey yok.
Okay... here goes nothing.
Tamam.. İşte gidiyoruz.
Well, here goes nothing.
İşte başlıyor.
Ready. Here goes nothing.
Onu kaybediyoruz.
Here goes nothing.
İşte başlıyoruz.
Here goes nothing.
Daha fazla gidemeyiz.
Here goes nothing.
İşte oluyor.
Okay, here goes nothing.
Tamam, önemli değilmiş.
[Growls] Okay Here goes nothing
Tabii, öyledir.
Well, here goes nothing.
Pijamasını çıkarmama yardım et.
Here goes nothing.
Hiçbir şey olmadı.
Here goes nothing.
Hazırladım.
Okay, here goes nothing.
Tamam, işte gidiyorum.
All right, here goes nothing.
Pekala, hiçbir işe yaramayacak.
I'm glad you're here to see nothing goes wrong.
Burada olup bu defa hiçbir şeyin ters gitmediğini göreceğin için çok memnunum.
You might just as well have said, "Here goes something, here comes nothing."
Yani "Birşeyler gidiyor ve hiçbirşey gelmiyor." demeliydin.
[Engine Starts] Here goes nothing.
Bir şey olmayacak.
From here on, nothing goes down unless I'm involved... no blackjack, no dope deals, no nothing.
Şuandan itibaren, ben içinde olmadığım müddetçe hiçbir şey kabul edilmeyecek... ne yirmi bir, ne esrar anlaşmaları, ne de hiçbir şey...
I'm here early to smooth things out and make sure nothing goes wrong.
Bu yüzden birinin önceden gidip işleri yumuşatmasının ve sorun çıkmamasını sağlamasının iyi fikir olduğunu düşündüler.
She's reading along, and then goes... And I'm sitting where you are... and she's got nothing here- - I can see everything.
Okumaya devam ediyor ve sonra... ben oraya oturuyorum... ve o hiçbir şey yokken yanıma geliyor.
But nothing goes to waste here.
Fakat burada hiçbir şey israf edilmez.
Here goes nothing.
Alın bakalım.
I ask you, if a girl from here goes to another land... where she has nothing in common, why should she go there?
Sorarım sana, bir kız burdan başka ülkeye giderse... hiç alışık olmadığı bir yere, Neden oraya gider?
- More than I wanted to know! Here goes nothing.
İşte başlıyoruz.
Here goes n-nothing!
Buraya hiçbir şey gitmez!
Pills know nothing about what goes on in here.
Hapların burada neler olup bittiği hakkında en ufak bir bilgisi olmaz.
Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose.
Gidecek başka bir yeri olmayan ya da kaybedecek bir şeyi olmayanlardan başka kimse buraya gelmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]