I've heard that tradutor Turco
4,914 parallel translation
I heard that you fitted the FBI with strings, and now they hang upon your hip like a hatchet.
Duydum ki FBI'ı yalanlarınla kandırıyormuşsun ve onlar da senin kıçını yalıyorlarmış.
I've never heard that one before.
Daha önce hiç duymamıştım.
No, I've never heard that name in my life.
Hayır, hayatım boyunca o ismi hiç duymadım.
Oh, my God, I heard that Neko Case and Ben Gibbard made out here once.
Aman tanrım, duydum ki bir keresinde Neko Case ve Ben Gibbard burada iş pişirmiş.
I've heard enough of that assumption.
Sıkıldım artık bu suçlamalarından.
The attacker used a powerful hand cannon that I've never heard of before.
Saldırgan daha önce hiç duymadığım güçte bir yıldırım topu kullanmış.
That is the sweetest, most terrifying thing I've ever heard.
Bu duyduğum,... en tatlı ve korkutucu şey.
And it must be original, because I know every song about money, and I've never heard that one before.
Ve kendinize özgü olmalı çünkü para basacak her şarkıyı bilirim. Ve daha önce böyle bir şarkıyı hiç duymamıştım.
That's the most exciting thing I've ever heard.
Duyduğum en heyecan verici şey.
I took this job because I heard you were a hard-ass boss who would push me to be the best that I could be, and you're treating me like some kind of princess, and it's bullshit!
Bu işi aldım çünkü, sizin zor bir patron olduğunuzu.. .. ve beni olabileceğim, en iyisi olmaya iteceğinizi düşündüm. Ama siz bana prenses gibi davranıyorsunuz.
They heard you say that I've been in jail.
Hapse girdiğimi söylediğini duymuşlar.
♪ There's a land that I've heard of
# Bir zamanlar bir ninnide duyduğum #
I've never heard a sound as beautiful as that, not even from a bird.
Bir kuştan dahi bu kadar güzel bir ses duymadım.
I've never heard that.
Daha önce duymadım.
Have you not heard a word that I've said?
Söylediklerimi hiç dinlemedin mi?
I've heard that a million times, I've just never said it.
Bunu milyonlarca kez duydum ama hiç söylememiştim.
I've never heard of that, but, okay.
Daha önce hiç böyle bir sorun bildirilmemişti.
That is the stupidest thing I've ever heard.
Duyduğum en salak şarkı bu.
I mean I've heard of a square meal but that's ridiculous.
Dört köşe oldum deyimini duydum ama bu çok saçma.
I ran over here because I was worried when I heard that you've been hurt...
Sen de onun incindiğini düşündüğün için koşarak buraya geldin.
No, I've never heard that.
Hayır, hiç duymadım.
That's the stupidiest shit I've ever heard in my fucking life!
Hayatım boyunca duyduğum en aptalca şey bu!
When I heard President Kennedy had been shot and killed... And when I heard just yesterday that Malcolm X, who stood in this very church just three weeks ago, had been shot and killed,
Başkan Kennedy'nin vurulup öldürüldüğünü duyduğumda ve daha 3 hafta önce burada, bu kilisede bulunmuş olan Malcolm X'in dün vurulup öldürüldüğünü duyduğumda karım Coretta'ya dönüp liderlerimizden biri öldürüldüğünde hep söylediğim şeyi söyledim :
I heard about the attack of innocent people who just want their rights, and I couldn't just stand by when Dr. King put out that call to clergy.
Sadece haklarını savunan masum insanlara olan saldırıyı duydum ve Doktor King rahipler sınıfına çağrıda bulunurken seyirci kalamazdım.
She said she was gonna go down last week and that she'd be back Sunday, and I haven't heard from her.
Geçen hafta hastalandığını ve pazara kadar döneceğini söylemişti. O günden beri ondan haber almadım.
I've never heard of that man, whom I am not.
O adamı hiç duymadım, o ben değilim.
That is literally the dumbest thing I've ever heard.
Bu duyduğum en aptal şeydi.
They are telling us we're in great danger and a Bunch of other crazy shits that I've never even heard of.
Bizim tehlikede olduğumuzu söylediler. Daha önce hiç duymadığım bir sürü saçmalıkla.
Well that was the most eloquent piss I've ever heard.
Duyduğum en anlamlı işeme sesiydi.
So I heard that, uh, you and Boyd, y'all set the Guinness record for short dates last night.
Sen ve Boyd'un, dün gece, en kısa randevulaşma konusunda, Guinness rekoru kırdığını duydum.
I've heard bullshit like that woman said my whole life.
Bu sacmaliklari cok duydum senin gibi kadinlardan
Yeah, I've heard that before.
Evet, daha önce söylemişlerdi.
Yeah, I think I've heard of that happening once or twice.
Daha önce böyle şeylere bir iki defa şahit olmuştum.
The destructive activists of our universities... That's the best thing I've heard all day.
Bugün duyduğum en iyi şeydi bu.
I've heard that.
- Duymuştum.
Yeah, I've heard that about Bogota.
Evet Bogota hakkında bir şeyler duymuştum.
That's the stupidest thing I've ever heard you say, - and you've said some stupid shit.
Bu söylediğini duyduğum en aptalca şey, ve sen oldukça aptalca şey söylersin.
Look what that does to all the cases I've heard for the last year.
Son bir yildir baktigim davalar açisindan sonucunu düsün.
I mean, a lot of us heard that Colton died during the operation and prayers brought him back to life.
Demek istediğim, Çoğumuz Colton'un Ameliyat esnasında öldüğünü duyduk. Ve de duaların onu tekrar hayata getirdiğini.
That's the stupidest thing I've ever heard.
Bu duyduğum en aptalca şey.
"I forgot." "I forgot." I've heard you say that. "I forgot!"
Unuttum, unuttum, tek duyduğum şey bu.
Yeah, I've heard rumors of people doing things like that. Yeah.
Evet, onların böyle şeyler yaptığına dair söylentileri duymuştum.
I've heard people talk about the ones that in New York, they zip tie you to a chair...
New York'daki bir yerden bahsettiklerini duydum.
I've heard that before, so...
- Bunu daha önce de duydum.
Cause I've never heard that one before.
Bunu daha önce hiç duymadık sanki.
That is the most beautiful metaphor I've ever heard.
Bu duyduğum en güzel metafordu.
I've not heard of that one.
Bunu daha önce hiç duymamiştim.
I've heard that before.
Bunu daha önce de duymuştum.
That's the first reasonable thing I've heard you say in weeks.
Haftalardır söylediğini duyduğum en mantıklı şey.
Yeah, I've heard that.
Evet, daha önce de söylemişlerdi.
- Stannum. I think I've heard that name somewhere.
Sanırım bu ismi bir yerde duymuştum.
i've heard that before 100
i've heard that one before 39
i've heard of him 57
i've heard 148
i've heard of it 63
i've heard it before 24
i've heard about it 20
i've heard a lot about you 167
i've heard about you 63
i've heard of them 22
i've heard that one before 39
i've heard of him 57
i've heard 148
i've heard of it 63
i've heard it before 24
i've heard about it 20
i've heard a lot about you 167
i've heard about you 63
i've heard of them 22
i've heard so much about you 123
i've heard of that 26
i've heard of you 53
i've heard it both ways 18
i've heard enough 133
i've heard all about you 18
i've heard the name 17
i've heard it 36
i've heard it all before 22
i've heard stories 20
i've heard of that 26
i've heard of you 53
i've heard it both ways 18
i've heard enough 133
i've heard all about you 18
i've heard the name 17
i've heard it 36
i've heard it all before 22
i've heard stories 20
heard that 42
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54