I can help tradutor Turco
32,759 parallel translation
I can help.
Yardım edebilirim.
10K, I can help you.
10K, sana yardım edebilirim.
I can help all of these people.
Tüm bu insanlara yardım edebilirim.
I think I can help.
Sanırım yardımcı olabilirim.
I'm not sure I can help you.
Yardım edebileceğimden emin değilim.
Well, I think I can help with that.
Sanırım bu konuda sana yardımcı olabilirim.
If you tell me what happened, I can help you.
Eğer neler olduğunu anlatırsan, sana yardım edebilirim.
Well, I'm happy to hear there's some fresh eyes, but I'm not sure how I can help you.
Davaya yeni birisinin atanmasına sevindim ama nasıl yardımcı olacağımdan emin değilim.
There might be a way I can help you.
Belki size yardım edebileceğim bir yol olabilir.
What's the clue? Maybe I can help.
Yardımcı olabilirim belki.
Maybe I can help you.
Belki yardım edebilirim.
I can help you.
Yardım edebilirim.
And hopefully, I can help you get them.
Umarım bulmanda yardımcı olurum.
I can help you get well. He can help with the rest.
Ben de iyileşmene yardım ederim.
Can I help you?
Yardımcı olabilir miyim?
What if I go and this is my best last chance and they can't help me?
Ya bu son şansımsa ve gitsem bile yardım edemezlerse?
Can I help you?
- Yardımcı olabilir miyim?
Yeah. How can I help you?
Nasıl yardımcı olabilirim?
So, how can I help the DiMeos?
DiMeos ailesine nasıl yardımcı olabilirim?
Sorry, it's still a little fresh, and I can't help but notice a pattern starting to develop.
Üzgünüm, hâlâ biraz taze ve belirli bir düzen olduğunu fark ediyorum.
But what if there are secrets we can learn from it that'll help us destroy the Sith?
Fakat ya içinde Sith'i yok etmemize yardımcı olacak sırlar içeriyorsa?
I can't help you.
Sana yardım edemem.
How can I help you, General?
General nasıl yardımcı olabilirim?
- Can I help you?
- Sana yardım edebilir miyim?
I can't be of more help.
Daha fazla yardımcı olamam.
How can I help?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
I just... I just don't feel like there's a lot that I can do to help behind Cat's desk.
Cat'in masasının ardından pek yararım olacakmış gibi hissetmiyorum.
Hey, can I help you?
Yardımcı olabilir miyim?
How can I help you today?
Bugün sana nasıl yardımcı olabilirim?
How can I help you today?
Bugün size nasıl yardımcı olabilirim?
- Can I help you?
- Yardımcı olabilir miyim?
I-I can't help you if you don't believe me. Okay?
Bana inanmazsan sana yardım edemem, tamam mı?
I'm not sure specialists can help her, Kat.
Uzmanın faydası olur mu bilmiyorum Kat.
She says she knows, but I can actually help you.
O sadece bidiğini söylüyor ama ben sana gerçekten yardımcı oluyorum
If I can't be of help in the future,
Eğer gelecekte yardımım dokunamayacaksa
How can I help you?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
I-I-I... I don't... I can't help.
Ben... size yardım edemem.
Todd, if you don't talk to me, I can't help you.
Todd, benimle konuşmazsan sana yardımcı olamam.
I'm Madison Gray, so how can I help you?
Bende Madison Gray, nasıl yardımcı olabilirim?
Can I help you two?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Can I get a little help over here?
Biraz yardım alabilir miyim?
How can I help you?
Nasıl yardımcı olabilirim?
I want to know if this silk can help fix this.
İpek bunu düzeltebilir mi öğrenmek istiyorum.
_ He's 12-years-old, Marjorie, and he's getting high, and I can't help worrying he's gonna need his college fund for bail and then he's gonna find out
Ve şimdi... 12 yaşında Marjorie kafası güzel olmaya başladı ve kefalet için üniversite parasını çekmek ister ve ona hiç üniversite parasını biriktirmediğimi anlar diye endişeleniyorum.
I just think it would help you put your focus on yourself instead of the things you can't control.
Kontrol edemediğin şeyler yerine kendine odaklanmana yardımcı olacağını düşünüyorum.
I actually have some exercises that can help you.
Size de yardımcı olacak bazı alıştırmalar verebilirim.
Hi, can I... can I help you?
Merhaba... yardımcı olabilir miyim?
I can definitely help you with one of those.
Bir tanesi konusunda kesinlikle yardımcı olabilirim.
Now, I can't help but think that the fear and frustration of not knowing is precisely what's causing these sudden, uncontrollable bouts of anger.
Şimdi bu ani ve kontrol edilemeyen öfke patlamalarının hatırlayamamanın neden olduğu korku ve gerginlikten ortaya çıktığını düşüyorum.
I can't help you.
Size yardım edemem.
Nice. Though I can't help but notice you didn't tell the rest of the team.
Fakat takımın geriye kalanına bunu söylememen gözümden kaçmadı.
i can help you 601
i can help you out 25
i can help him 19
i can help you with that 74
i can help her 17
i can help with that 39
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can help you out 25
i can help him 19
i can help you with that 74
i can help her 17
i can help with that 39
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822