I must apologize tradutor Turco
219 parallel translation
Oh, I must apologize for entering unannounced, but if I am not mistaken, Madame Colet?
Böyle habersizce girdiğim için özür dilemeliyim... ama yanılmıyorsam, Madam Colet'siniz?
I must apologize to your friend.
Arkadaşından özür dilemeliyim.
- I must apologize for Vin.
- Vin adına özür dilemeliyim.
My friend, I must apologize for the manners of my son.
Dostum, oğlumun davranışları için kusura bakma.
I must apologize for the intrusion, but travel for me is very difficult and I've come a long way.
İzinsiz girdiğim için üzgünüm ama benim için seyahat çok zordur ve uzun bir yoldan geldim.
- I must apologize. Thank you.
- Özür dilerim.
I must apologize, Your Honor, for the use of theatrics in this presentation... but there's a defect in the firing pin of this gun.
Sayın Yargıç, bu gösterimdeki teatral kullanım için özür dilerim ancak bu tabancanın ateşleme iğnesinde bir bozukluk var.
Norma, I must apologize for not calling you.
Seni aramadığım için özür dilerim.
I must apologize for my men, neighbour.
Adamim adina özür dilerim komºu.
I must apologize, gentlemen, for the somewhat informal manner... In which we effected our introduction.
Tanışmamıza vesile olan bu uygunsuz davranıştan dolayı özür dilerim beyler.
I must apologize for Veronica.
Veronica adına özür dilerim.
I must apologize for interrupting your game.
Oyununuzu böldüğüm için özür dilemeliyim.
I must apologize for my sons, Miss Williams.
Oğullarım adına özür dilerim Bayan Williams.
I must apologize.
Özür dilemeliyim.
"I must apologize to Miss McKay."
"Ondan özür dilemeliyim." dedim.
I must apologize for the crumb-
Özür dilemem gerekiyor bu berba...
I must apologize for not inviting you to the party tonight... but I'm afraid that it's a dress affair.
Sizi bu akşamki partiye davet etmediğim için özür dilemeliyim... ama bunun sebebi partideki kıyafet zorunluluğu.
I must apologize for the brevity of this announcement, but this is one of the conditions laid down by our modest sponsor.
Bu açıklamanın kısalığından ötürü özür dilerim, fakat bu mütevazi destekçimizin koyduğu kurallardan biri.
I must apologize for being late.
Geç kaldığım için özür dilerim.
I must apologize for not being here to greet you personally but I trust you've found everything you needed.
Sizi şahsen karşılayamadığım için üzgünüm. İhtiyacınız olan her şeyi buldunuz umarım.
I must apologize for my father.
Babam adına özür dilemeliyim.
I must apologize.
Özür dilerim.
I must apologize for my appearance.
Ben... görünüşüm için özür dilemeliyim.
I must apologize for the heat, but it's nearly August, when most Parisians leave Paris.
Sıcak için üzgünüm ama neredeyse Ağustos'dayız çoğu Parislinin Paris'i terk ettiği ay.
I must apologize for my guest.
Misafirim adına özür dilerim.
I must apologize for the inconvenience, but since the fire...
Rahatsızlık için özür dilemeliyim, ancak yangından beri......
- Countess, I must apologize... for my late arrival.
- Netice olarak... - Kontes, geç kaldığım için sizden özür dilemem gerekiyor.
I must apologize for all this chaos.
Bu karışıklık için özür dilerim.
I must apologize, Miss.
Size özür borçluyum hanımefendi.
I must apologize for Professor Vollmer.
Prof. Vollmer adına özür dilerim Sayın Bakanım.
That's why I must apologize to you
O yüzden sizden özür diliyorum
I must apologize for this dramatic finery and the theatrical effects.
Bu dramatik eşyalar ve tiyatro efektleri için özür dilerim.
I must apologize for Myra's suspicions, Clifford.
Myra'nın kusuruna bakma Clifford.
I must apologize.
Özür borçluyum.
I really must apologize for the manner in which you were brought here.
Buraya getiriliş şeklinizle ilgili özür dilemem gerekiyor.
Hd i must apologize for intruding on your privacy.
- Rahatınızı kaçırmadım ya? - Lütfen, ne demek?
But I must find him and apologize and make him feel better.
Bu yüzden bulamadım. Ama bulup özür dilemeliyim.
I must apologize for their lack of attire.
- Kravatım için özür dilerim. - Önemli değil profesör.
I really must apologize for Eve, Mr...?
Eve adına özür dilerim Bay...
I must have... He called twice to apologize.
Geçirmiş olmalıyım ki iki kez özür diledi.
Dear friend, I was happy to receive your recent letter... and must apologize for being slow in answering.
Sevgili dostum, son mektubunu alınca çok sevindim ve cevap yazmakta geciktiğim için özür dilemem gerekir.
No, I am the one who must apologize to you.
Hayır, asıl özür dilemesi gereken benim.
Carla, I really must apologize for what happened yesterday.
Carla, Dün olanlar için özür dilemek istiyorum.
I apologize for having to ask you these questions, but I'm afraid I must.
Bu soruları size sorduğum için üzgünüm ancak sanırım sormak zorundayım.
I really must apologize for landing on you like this.
Böyle geldiğim için çok özür dilerim.
It is I who must apologize.
Özür dilemesi gereken benim.
Oh, Lieutenant, I'd like to apologize for this morning, but I... I must tell you honestly,
Oh, Komiser, bu sabah için özür dilemek istiyorum, fakat ben... ben size içtenlikle söylemeliyim ki, dün gece hakkında bir şey anımsamıyorum.
Lord Melbury, I really must apologize again...
Lord Melbury, sizden tekrar özür dilemeliyim.
I really must apologize. Sorry.
Çok özür dilerim, üzgünüm.
I am the only one who must apologize to His Majesty.
Majestelerinden özür dilemesi gereken birisi varsa, o da benim.
I really must apologize for my sister, Mrs. Fletcher.
- Kız kardeşim adına gerçekten özür dilerim, Bayan Fletcher.
i must go now 56
i must be off 37
i must say 782
i must go 352
i must 253
i must see you 31
i mustn't 31
i must go home 22
i must have 73
i must admit 209
i must be off 37
i must say 782
i must go 352
i must 253
i must see you 31
i mustn't 31
i must go home 22
i must have 73
i must admit 209