I should be tradutor Turco
18,841 parallel translation
Sometimes I think I should be up here all the time.
Bazen hep burada olmalıyım diye düşünüyorum.
- I should be the heir!
- Varis ben olmalıydım.
I should be bringing you the water.
Asıl ben sana su getirmeliyim.
I should be recording this.
Bu anı kaydediyor olmalıyım.
She thinks I should be working.
Çalışmam gerektiğini düşünüyor.
I know I should be better than this, but I don't think I can forgive him for that.
Bundan daha iyi olmam gerektiğini biliyorum ama onu bundan ötürü affedebileceğimi sanmıyorum.
Then I should be there when he's taken from the ground.
O zaman çıkarılırken yanında olmalıyım.
Yeah, I got out of work a little later than I expected, but I should be there soon.
Evet işten biraz geç çıktım ama yakında orada olurum.
I should be there in a few hours.
Birkaç saat içinde orada olurum.
I should be getting back to my nephew's service.
Yeğenimin merasimine geri dönmem gerek.
I suppose you think, uh, I should be okay with letting him walk.
Sanırım çekip gitmesinde... bir sakınca görmeyeceğimi düşünüyorsun.
If you want to talk about the show, I should be the one you take to dinner.
Dizi hakkında biriyle konuşacaksan seninle yemeğe çıkacak kişi ben olmalıyım.
( I should be the one to thank you. )
Teşekkür etmesi gereken benim.
I should be.
İlgilenmeliyim.
- Maybe I should be late.
- Kalabilirim tabii.
But even there, I feel like I should be teaching her about boyfriends and relationships.
Öyle olsa bile ona ilişki ve erkek arkadaşlarla ilgili bilgi vermem gerektiğini hissediyorum.
- Because if you don't help us, you're going to be helping things far worse than an Earp. - Why should I?
- Neden yardım edeyim?
Well, hey, I think we should both be able to express our feelings physically.
Bence ikimiz de hislerimizi fiziksel yoldan göstermeliyiz.
- Hey, if you like Justin so much, maybe you should just continue to be really good friends with him.
- Madem Justin'i bu kadar beğeniyorsun arkadaşlık yapmaya onunla devam edebilirsin.
I-I had no idea I would get this far, but the fact of the matter is, I should not be president.
Buraya kadar geleceğime dair hiçbir fikrim yoktu, lafın özetine gelirsek, Ben başkan olmamalıyım. Tamam mı?
Wait, should... should I be worried about this?
Bunun için endişelenmeli miyim?
'Cause, you know, I actually used to work there, so maybe it should be?
Önceden orada çalışıyordum yani olması gerekebilir.
Nobody should be thinking about the things I say.
Kimse benim dediklerimi düşünmemeli.
Should I be writing my will?
Benim isteğini yazılı olmalı?
I don't want to be a hero to these guys and neither should you.
Bu insanlar için kahraman olmak istemiyorum, sen de istememelisin.
Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about.
Gavin, seninle konuşmamam gerekiyor ama bilmen gerektiğini düşündüğüm bir şey var.
If you say mean things and you're mean, then I agree you should be killed.
Bir insan kaba şeyler söylüyor ve kendisi de kaba biriyse öldürülmesine katılıyorum.
I'm sorry for your loss. But you should be in pre-op on a steroid drip.
Başın sağolsun ama steroid damlası almaya başlaman gerek.
If it weren't crazy, I'd say we should be raising our kids here.
Eğer kulağa delice gelmeseydi çocuklarımızı burada büyütmeliyiz derdim.
I think they should be more scared.
Bence biraz daha korkmaları gerek.
You should be a little more grateful since I'm the one who broke you out of your hamster wheel.
Seni hamster kafesinden kaçırdığım için biraz minnettar olabilirsin.
You should be. I'm a miracle.
Etkilenmelisin de.Ben bir mucizeyim.
Yeah, I think there should be.
Evet, bence olmalı.
We've got entertainment for tonight..... and I reckon it should be pretty decent.
Bu gece eğlencemiz var ve sanırım çok güzel olacak.
It seems there's no man willing to take on the grave digging, so if there's a job to be done, I reckon I should do it.
Görünüşe göre hiçbir adam mezarı kazmak istemiyor yani eğer işi bitireceksek, bunu ben yapmalıyım.
I still think no man should be punished for love.
Bence hiç kimse aşk yüzünden cezalandırılmamalı.
They're still unconscious, but I'm told they should be fine.
Bilinçleri hala yok, ama iyi olacaklarını söylediler.
Should I not be here?
Gelmese miydim?
I'm the stupid you should be with.
Senin yanında olması gereken gerzek benim.
I feel like we should be paying rent over there.
Adamın kirasına ortak olmamız gerekiyormuş gibi geliyor bazen.
I feel like she should be here.
Onun burada olması gerektiğini düşünüyorum.
I'll tie my hair... or should I let it be like this.
Saçımı toplayayım mı yoksa böyle mi kalsın?
People should be happy in life, that's all I'm saying.
İnsanlar hayatlarından memnun olmalı. Sadece bunu söylüyorum.
I've just always felt that something that special should be shared with someone you love, and...
Her zaman böyle özel bir şeyin, aşık olduğun biriyle yaşanması gerektiğine inandım.
Should I be the one begging to you?
Yalvarmam mı gerek?
I don't think that should be me.
Bu kişinin ben olduğunu düşünmüyorum.
I'm the one who should be sorry.
Dilemesi gereken benim.
I think the first words out of your mouth should be a thank you.
Sanırım ağızından çıkacak ilk kelime teşekkürler olmalı.
Alicia, I'll be on the bus, so I think we should...
Alicia ben otobüste olacağım. Bu yüzden de...
Should I be?
- Kızmalı mıyım?
She thinks I should not always be guided by you.
Bana rehberlik edenin hep siz olmaması gerektiğini düşünüyor.
i should be dead 16
i should be going 79
i should be thanking you 45
i should be there 39
i should be happy 18
i should be so lucky 26
i should be getting back 19
i shouldn't have said that 115
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should be going 79
i should be thanking you 45
i should be there 39
i should be happy 18
i should be so lucky 26
i should be getting back 19
i shouldn't have said that 115
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should have known better 55
i shouldn't have asked 40
i should have said 28
i should go 978
i shouldn't have told you 34
i shouldn't 226
i should tell you 63
i should have 182
i shouldn't have done that 93
i should 558
i shouldn't have asked 40
i should have said 28
i should go 978
i shouldn't have told you 34
i shouldn't 226
i should tell you 63
i should have 182
i shouldn't have done that 93
i should 558