If he is tradutor Turco
10,538 parallel translation
You have the option, but you should be aware that if he is submitted to others for examination, this becomes an institutional issue.
Böyle bir seçeneğiniz var fakat şunu bilin ki muayene için başkalarına da giderse bu kurumsal bir mesele haline gelir.
And if he is a candidate, what are the risks?
Eğer o uyanmaya müsaitse, bunun riskleri neler?
What if he is dead?
Ya öldüyse? Nereden bileceğiz?
I don't know, but if he is, it could be tied to what Chavez was trying to warn me about.
Bilmiyorum ama öyleyse Chavez'in beni uyardığı şeyle de bağlantısı olabilir.
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden... that is the test.
Tanrı'ya ve krala borçlu olmak gibi olmayacaktır ama gerçek bir sancak beyi olacaksa sorumluluğunu da kabullenmesi gerek, işte sınavı bu!
If he is the werewolf, why didn't he attack you guys in your sleep?
Kurt adam oysa neden uykunuzda size saldırmadı?
Hey, if Ross wants to hang out with us, maybe he's not the guy you think he is.
Ross bizimle takılmak istiyorsa belki de düşündüğün gibi biri değildir.
All right? Listen, Ari, if what he wants is vengeance,
- Dinle, Ari, İstediği intikamsa, nasıl alınacağını tamamen biliyorum, adamım.
Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, which, to him, is an insult if not somewhat hypocritical, but don't take it personally, luv.
Egzotik danscılar olduğunuzu ima ediyor ona bu riyakarlık ve aşağılayıcı bir itham. Ama bunu kişisel almayın canım.
Birdperson is my best friend, and if he loves Tammy, well, then I love Tammy, too.
Kuşadam benim en yakın arkadaşım, ve eğer Tammy'i seviyorsa, o zaman ben de Tammy'i seviyorum.
I'm not gonna say anything about that, But what I will say is that if Tanner's willing to make her Do this, what's to say he's not willing to make her
O konuda bir şey demeyeceğim ama diyeceğim şu ki, Tanner ona bunu yaptırmak istiyorsa daha kötüsünü yaptırmak istemediğini kim söylüyor?
If he doesn't hear from us by then, he'll assume the deal is off, and he takes his information elsewhere.
O zamana kadar bizden haber almazsa anlaşamnın olmadığını düşünecek ve istihbaratı başkasına sunacak.
If Bibi's who we think he is, probability is high that our building's somewhere within these seven square kilometers.
Eğer Bibi düşündüğümüz kişi ise yüksek ihtimal ki aradığımız bina bu 7 kilometrekarelik alanda.
Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.
Dr. Snow nazik bir biçimde, burada kalmak için beni ikna ettiğinde bulmak üzereydim. Yanılmıyorsam eğer bu gedik Grodd'u evi sayabileceği en iyi yere gönderecek.
Is he sad? I can't tell if he's sad.
Üzülüp üzülmediğini anlayamıyorum.
If God sees fit to deliver us further north, to this shore, then maybe this is where He intends for us to make our plantation.
Eğer Tanrı daha da kuzeydeki bu kıyıya gidebileceğimizi düşünüyorsa, belki de buraya yerleşmemizi istiyordur.
All right, Lance is gonna call if he gets any information on... whoever that is.
Bu adam her kimse artık Lance herhangi bir şey öğrenirse haber edecek.
If Barry wants to stop Zoom, this is what he needs.
Barry, Zoom'u durdurmak istiyorsa, ihtiyacı olan şey bu.
Oh, if he's involved in whatever the hell this is, screw him.
Neye bulaştıysa umrumda değil.
The only thing that matters now is that we find Julian and make sure he can't come home, so if you're not in, spare me the car ride and let me out.
Şu an önemli olan tek şey Julian'ı bulup eve dönememesini sağlamak eğer dahil olmayacaksanız araba yolculuğundan çıkarın beni bırakın gideyim.
Well, he is, if he's routinely in charge of triple homicide investigations.
Evet öyle Tabi her zaman yetkili olacaksa üçlü cinayet araştırmalarında.
If Zheng wasn't on the run before, he is now.
Eğer Zheng daha önce kaçmıyorduysa, şimdi kesin kaçıyor
If Dan Zheng is to be believed- - and I think at this point he is- - his last assignation with Gail Sarkisian was the same day this e-mail was sent.
Eğer Dan Zheng buna inandıysa - -ve bence bu noktada inandı- - Gail Sarkisian'la son görevi e-postanın gönderildiği günle aynı gündü.
My point is that if Antonov did do it, it might not be because he grew to hate his ex-wife, but because he was still in love with her work.
Demek istediğim, Eğer Antonov yaptıysa, bunu eski karısına duyduğu nefret yüzünden değil, onun çalışmasına duyduğu hayranlıktan yapmış olabilir.
Even if Light-kun is Kira, he may not mess up very easily.
Light KİRA ise bu kadar çabuk yakalanmazdı.
I trust Toby's drug calculations, but what if BooBoo is not the pharmacist that we think he is.
Toby'nin ilaç hesaplarına güveniyorum ama ya BooBoo sandığımız gibi bir eczacı değilse.
( EDMUND ) If he has done so, it's because it is his will.
- Öyle yaptıysa sebebi iradesidir.
When a man dies, if nothing is written, he is soon forgotten.
Yazılı bir şeyler yoksa insan ölünce kısa sürede unutulur.
If he succeeds and fires the ships, it will undoubtedly cause panic amongst the Danes. Which is the aim.
Gemileri ateşe vermeyi başarırsa Danlar arasında paniğe yol açacağına hiç şüphe yok.
If that's what he needs to do to keep his cover, it's his own fault... but no one is to be informed he's an operative.
Eğer kimliğini korumak için gereken buysa... Bu onun suçu. Kimse onun ajan olduğunu bilmeyecek.
But Dmitry came after me. The only way Dmitry is alive is if he killed Tamir.
Dmitry'nin hayatta olmasının tek yolu, Tamir'i öldürmüş olması.
His parents warned him that he should never show anger in front of strangers because you can never tell if that stranger is a Grimm until it's too late.
Ailesi de ona yabancıların önünde asla sinirlenmemesi gerektiğini söylemiş. yani o yabancı biri Grimm olabilirmiş ve sonuçları zaten söyledim. Ama bu dönüşüm çocuğu gururlandırıyormuş.
Yes, it is, because if you set foot anywhere near the office in the next two weeks, I guarantee he will call for a three-month suspension. Then don't let him.
Evet, öyle, çünkü iki haftadan önce adımını ofise yakın herhangi bir yere atarsan emin ol, senin için 3 aylık uzaklaştırma isteyecektir.
Because if it is, he really turned his life around. I...
Çünkü eğer öyleyse, hayatını düzeltmiş demektir.
And if Harvey was talking to you the way that you're talking to me, you would be in here right now telling me what a dick he is.
Ve Harvey seninle, benimle konuştuğun gibi konuşsaydı, burada bana onun ne kadar şerefsiz olduğunu söylüyor olurdun.
The only way he wins is if he follows my plan.
Bunu kazanmasının tek yolu, benim planımı takip etmesi.
Lord... if God's help is required, how could he look favorably upon Uhtred, a non-believer?
Lordum, Tanrı'nın yardımı gerekiyorsa dinsiz Uthred'e nasıl olumlu bakabilir?
You know, if you think about it, without you, he never would've grown into the person he is now.
Düşünecek olursan, sen olmasaydın şu an olduğu kişi olamayacaktı.
If your partner is missing, he may be held captive with Booth.
Ortağın kaybolduysa belki o da Booth'la birlikte tutuluyordur.
Yeah, and if Booth's been taken, that could be where he is.
Evet. Eğer Booth alıkonulmuşsa orada olabilir.
Well, if Dave was a scam artist, he is the oddest one I ever heard of.
Dave dolandırıcıysa en gariplerinden biri.
If he gets to Jake, the bet is lost.
Eger Jake'i oldururse iddia sona erer.
Well, if you don't tell us where he is, you'll be arrested for interfering with a police investigation.
Eğer nerede olduğunu bize söylemezseniz polis soruşturmasına engel olmaktan sizi tutuklamak zorunda kalırız.
If Sam is communicating with a hate group, stands to reason he's using the secret account.
Eğer Sam bir nefret grubu ile iletişim halindeyse, gizli bir hesap kullanması çok mantıklı.
If you encourage Jerry, he is going to expect something.
Jerry'yi teşvik edersen bir şeyler bekleyecektir.
Uh, if the gap is 20... Uh, he needs sodium bicarbonate, Isabel... a lot of it.
Aradaki fark 20 ise sodyum bikarbonata ihtiyacı var, Isabel.
And even if there is, he's your brother.
Olsa bile o senin kardeşin.
If he really has any money, that is.
Tab " iı gerçekten ortada öyle bir para varsa.
So if what he does is so evil, then...
Peki o yapar, sonra o kadar kötü ise...
If what he's saying is true, Citadel has compromised hundreds of federal law enforcement agents.
Dediği doğruysa Citadel yüzlerce kanun görevlisini safına çekmiş demektir.
He knows he's not involved in your bombing case, but if you're interested, he figured out who Taurus is.
Bomba davasına dahil olmadığını biliyormuş ama eğer ilgilenirseniz Taurus'un kim olduğunu bulmuş.
if he isn't 17
if he's still alive 35
if he hadn't 19
if he didn't 28
if he dies 138
if he 47
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he's still alive 35
if he hadn't 19
if he didn't 28
if he dies 138
if he 47
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62