If he shows up tradutor Turco
203 parallel translation
If he shows up, let me know.
Gelirse bana bildirin.
If he shows up again, phone us.
Tekrar buralarda görünürse bizi ara.
So what difference will it make if he shows up and he's killed?
Öyleyse ha ortaya çıkmış ha, öldürülmüş arada ne fark var ki?
- What if he shows up?
- Ya gelirse?
If he shows up here, I'll take him right to the authorities!
Eğer burada ortaya çıkarsa, onu derhal yetkililere teslim ederim!
Boss lioka wants us to stop him if he shows up.
Patron Lioka, eğer ortaya çıkarsa onu durdurmamızı istedi.
I'd appreciate it, if he shows up, if you could look after him or give him milk.
Eğer ortaya çıkarsa ve ona bakarsanız veya bir çanak süt verirseniz çok memnun olurum. Burada da yok.
He's nowhere around! If he shows up again, I'll throw him down the stairwell!
Ha, tekrar gelirse, merdivenlerden aşağı atacağım onu.
And do not be afraid of the ghost If he shows up again, give him some sake
Hayaletten korkma, tekrar gözükürse, ona sadece "sake" ver.
I mean, I don't care if he shows up with a 20 mm cannon.
20 mm'lik bombardıman silahıyla gelse bile umurumda değil.
- They'll shoot him if he shows up.
Ağzını hayra aç.
If he shows up.
Elbette onu bulabilirseniz.
But if he shows up, bring him in.
Ortaya çıkarsa da içeri tıkın.
- They'll call me if he shows up.
Bağlanmış. - Oraya giderse beni arayacaklar.
If he shows up at roll-call we can get him there.
Eğer yoklamada piyasaya çıkacak olursa onu orada haklarız.
If he shows up for his paycheque, I'll call you.
Maaşı için gelirse, sizi ararım.
And if he shows up over here, it's over, and...
Ve buraya gelirse hepsi suya düşer.
If he shows up, I'll listen.
Gelirse, onu dinlerim.
Well, if he shows up, please call me.
Peki, görürseniz bana haber verin.
That's if he shows up.
Tabii eğer gelirse
I told myself, "If he shows up, we stick with him."
Dedim ki : "Eğer buraya gelirse, onunla kalırız."
If he shows up...
Eğer ortaya çıkarsa...
I'll even eat the boxer if he shows up.
Boksör gelsin onu bile yerim.
I mean, If he shows up, I'll talk to him.
Kapıya gelirse, onunla konuşurum.
If he shows up and she's... oh my God....
Eğer eve giderse ve annem... Aman tanrım!
Yeah, well, Tony's not here yet, so we'll just stick around and see if he shows up.
Evet, şey, Tony daha gelmedi, o yüzden, bizde onu gelene kadar burada bekleyeceğiz.
If he shows up I will block up with my car, you go ahead and break his front window with a bat.
Geldiğinde arabamla önünü keseceğim sen de önden gidip penceresinin camını indireceksin.
If he shows up.
Eğer ortaya çıkarsa.
If he shows up, do you want me to call?
Gelirse, arayayım mı?
If he shows up again, I think we should call the police, okay?
Bence bir daha ortaya çıkarsa polisi aramalıyız, tamam mı?
See if he shows up.
Bakalım gelecek mi?
All right, if he shows up, call me.
Tamam, eğer gelirse beni ara.
Tell him if he shows up with the pistol, it'll be OK.
Tabancayı getirirse işlerin yoluna gireceğini söyle.
If he shows up somewhere else, maybe you can get to him before the cops do.
Eğer başka bir yerde görünürse, belki polislerden önce ona sen ulaşırsın.
Well, we'II let you know if he shows up here.
Buraya gelirse, haber veririz.
If he shows up here I'll let you know.
Ortaya çıkarsa sana haber veririm
Let's sit on the house, see if he shows up.
Oturup bekleyelim. Bakalım gelecek mi? Haydi.
If he shows up - he's already late.
Eğer gelirse - gecikti bile.
If he's wrong, it shows up.
Eğer yanlış yapmışsa, kokusu çıkar.
Even if Fang Gang shows up here, I only need to put my knife on her neck. He will listen to me no matter what.
Şu an burada bulunsaydı kılıcımı Bayan Fang'ın boğazında görünce kayıtsız, şartsız beni dinleyecektir.
If anything happens, if Thornton shows up, you know who he is and what he's trying to do.
Eğer bir şey olurda Thornton ortaya çıkarsa kim olduğunu ve ne yapacağını biliyorsun.
If I were you, I'd get outta here before he shows up and turns your ugly face into a punching bag.
Yerinde olsam o gelip senin o çirkin yüzünü kum torbasına çevirmeden önce giderdim.
What if he actually shows up?
Neden daha önce göstermedin?
Whoever He Is. If He Ever Shows Up Within 1,000 Yards Of Me, He'll Find Out What The Word Punished Really Means.
Eğer bana 100 metre yaklaşırsa, cezalandırmanın gerçekten ne demek olduğunu öğrenecektir.
If he shows, pick him up, OK?
Ortaya çıkarsa, tutuklayın, tamam mı?
He only shows up if there's trouble.
Bir sorun çıkınca ortaya çıkar.
So one day, Ballpeen, shows up late for a meeting and Jimmy made the mistake of asking if he'd been jerking off.
Bir gün Lester toplantıya geç kalıyor ve Jimmy'de masurbasyon mu yapıyorsun diye sorma yanlışında bulunuyor.
If he calls or shows up here, give me a call in my room, OK?
Çağırır veya kenidini tanıtırsa, beni arayın.
If that bastard shows up here, he's in deep shit!
O piç bir daha gelirse başı büyük belada!
I'm sorry to barge in like that... but your husband refuses to understand the fact... that sponsors need talk shows... and he would only show up if I drove.
Böyle daldığım için özür dilerim... ama kocan sponsorların talk show istediği... gerçeğini anlamamakta ısrar ediyor... ve sadece arabayı ben kullanırsam gideceğini söylüyor.
He's yours. But if he ever shows up here again, I'm gonna put him in jail for the rest of his life.
O sizin ama eğer buralarda tekrar görünürse, onu hayatı boyunca hapse tıkarım.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62