Liberty bell tradutor Turco
87 parallel translation
What's that, the Liberty Bell?
O nedir, Özgürlük Çanı mı?
I thought he took you there to buy you the Liberty Bell.
Özgürlük Çanı'nı sana satın almak için oraya götürdüğünü düşündüm.
- Yes, Liberty Bell.
- Evet, Özgürlük Çanı.
Bell, yes, sir, as in Liberty Bell.
Özgürlük Çanı'nda olduğu gibi.
Did it ever occur to you, Liberty Bell, was it?
Bay "Özgürlük Çanı", hiç aklına gelmedimi...
You and Ford and Liberty Bell and the robot pimp...
Sen, Ford, Hürriyet Çanı ve Robot Pezevenk...
Apollo Creed will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Green.
Özgürlük Çanının kırılmasını Green'in kafasını kırarak yineleyeceğim.
It is 1 00 years since the Liberty Bell was last rung.
Özgürlük Çanı'nın son çalışının üzerinden tam 100 yıl geçti.
In addition, a full-size replica of the Liberty Bell has been made from pennies donated by schoolchildren from every state in the Union.
Ayrıca Özgürlük Çanı'nın bozuk paralarla yapılan devasa maketi Birleşik Devletler'deki bütün okul çocukları tarafından inşa edildi.
He felt it a shame the Liberty Bell had been silenced for so long. He looked forward to a new voice of liberty throughout the land.
Vali, Özgürlük Çanı'nın bu kadar uzun süredir sessiz kalmasının çok yazık olduğunu ve balo sırasında özgürlüğün yeni sesini duymayı sabırsızlıkla beklediğini söyledi.
The stab marks were in the pattern of a Liberty Bell. The police are at a loss to explain this grotesque mutilation.
Bıçaklama şekli Özgürlük Çanı şeklinde yapılırken polis, bu korkunç cinayete bir açıklama getiremediklerini bildirdi.
Two more young women were killed by the Liberty Bell Strangler.
İki genç kadın daha Özgürlük Günü katili tarafından öldürüldü.
Liberty Bell 7, Liberty Bell 7, this is Hunt Club 1.
Özgürlük Çanı 7, Özgürlük Çanı 7, burası Av Kulübü 1.
Say again, Liberty Bell. We can't hear you.
Tekrar et Özgürlük Çanı.
Liberty Bell, say again.
Özgürlük Çanı, tekrar et.
We've got the Liberty Bell, Disneyland on both coasts.
Bizde Liberty Bell var, iki sahilde de Disneyland var.
Liberty Bell.
Özgürlük çanı.
Another Liberty Bell!
Bir özgürlük çanı daha!
Come on, Liberty Bell, please, please, please.
Hadi özgürlük çanı, Lütfen, lütfen, lütfen.
Liberty bell.
Özgürlük zili.
The sounds of the Liberty Bell.
Özgürlük Çanının sesleri.
Have you ever seen the Liberty Bell?
Özgürlük Çanı'nı hiç gördün mü?
- I look like the Liberty Bell.
- Yanımda dikiliyordu. Bu pantolondan nefret ediyorum.
We'll see the Liberty Bell the place where they make the cream cheese....
Krem peynir üretim yerine gideceğiz.
Home of such landmarks as the Liberty Bell, lndependence Hall... that little surveillance camera above lndependence Hall... and the house where Thomas Jefferson signed the Declaration of lndependence... just down the block from theAfro-American Museum and its new neighbor.
Özgürlük Çanı'nın, Independence Hall'ün tepesinde güvenlik kamerası olan lndependence Hall'ün Thomas Jefferson'ın bağımsızlık bildirgesini imzaladığı evin... hemen dibindeki Afro-Amerikan Müzesi'nin ve onun yeni komşusunun diyarına.
Thanks for the Liberty Bell.
Özgürlük Zili için teşekkürler.
Who'd have thought Governor Ventura would be the perfect disguise to abscond with the Liberty Bell?
Kim düşünmüştür ki Governor Ventura Özgürlük Ziliyle kaçarak mükemmel bir sır olacak?
The Liberty Bell.
Özgürlük zili.
- The Liberty Bell.
Özgürlük Çanı.
And the way to read the map can be found where the "timely shadow" crosses in front of the Liberty Bell.
Haritayı okumanın yolu gölgeler kesiştiğinde. Özgürlük Çanı önünden geçtiği zaman olmalı.
Crosses in front of the "house" of the Liberty Bell.
Özgürlük Çanı Evinin önünden geçtiği zaman.
Liberty Bell and Independence Hall.
Özgürlük Çanı ve Bağımsızlık Binası.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
It replaced the Liberty Bell in 1876.
1876'da özgürlük çanıyla değiştirildi.
Dana works security at the liberty bell.
Dana, Özgürlük Çanı'nda güvenlik görevlisiymiş.
I bet nobody in history has ever licked the liberty bell.
İddiaya varım tarih boyunca hiç kimse Özgürlük Çanı'nı yalamamıştır.
Could have licked the liberty bell.
Özgürlük Çanı'nı yalayabilirdik.
Or you can lick the liberty bell.
Ya da Özgürlük Çanı'nı yalayabilirsin.
If you want to go lick the liberty bell, Just go lick it yourself.
Özgürlük Çanı'nı yalamak istiyorsan, git kendin yala.
We'll go lick the liberty bell.
Özgürlük Çanı'nı yalamaya gidelim.
I had no idea how barney Redirected the cab without me knowing, And by god, we licked the liberty bell.
Ben anlamadan Barney taksiyi nasıl yönlendirdi bilmiyorum ama indik Dana bizi içeri aldı ve Tanrı huzurunda Özgürlük Çanı'nı yaladık.
- It has a picture of the Liberty Bell on it.
- Üzerinde Özgürlük çanının resmi de var.
So you put a crack in my arm like the crack in the Liberty Bell.
O yüzden Özgürlük Çanı'ndaki kırık gibi kır kolumu.
When I look back at the best stories of my life- - the Liberty Bell incident, the little scrape I got in at the Russian Embassy,
Geriye dönüp hayatımın en güzel anılarına baktığımda... Özgürlük Çanı vakası, Rus Elçiliğinden götürdüğüm küçük yollu neredeyse dörtlü yapışım.
Do you know I have never seen the Liberty Bell?
Gettysbutg'da duracaklar. Hiç Özgürlük Çanı'nı görmedim.
You wanna see the Liberty Bell, run like Rocky?
Özgürlük Çanı'nı mı göreceksin? Rocky gibi merdiven mi çıkacaksın?
Liberty Bell, if you put one more Baco on that potato, I'm gonna kick your little monkey butt.
Liberty Bell, o patatese bir Baco daha koyarsan senin minik poponu fena pataklayacağım.
You don't even remember to give Liberty Bell her breathing meds.
Liberty Bell'in astım ilaçlarını vermeyi bile unutuyorsun.
We asked forensic psychologist Dr Joseph Fuchs what connection there might be between the bell-shaped wounds and the upcoming Liberty Day celebration.
Adli Tıp uzmanı Dr. Joseph Fuchs'a bıçaklamanın şekliyle yaklaşan Özgürlük Günü kutlamalarının arasında nasıl bir bağ olabileceğini sorduk.
Say again, Liberty Bell.
Tekrar et Özgürlük Çanı.
- The Liberty Bell- -
- Lütfen.
bell ringing 115
bellefleur 37
bell dings 117
bell chimes 25
bell tolling 47
bell jingles 24
bells jingle 18
bellowing 16
liberation 19
liberty 105
bellefleur 37
bell dings 117
bell chimes 25
bell tolling 47
bell jingles 24
bells jingle 18
bellowing 16
liberation 19
liberty 105