Life's a bitch tradutor Turco
110 parallel translation
Hey bitch, it's a nice cushy life isn't it?
Hey sürtük, bu başkalarını kolayca kıskandırabilecek bir hata değil mi?
Life's a bitch.
Hayat çok boktan.
We're talking about a man's life here, you son of a bitch, and the lives of others he might put in jeopardy.
Burada bir adamın hayatından söz ediyoruz, orospu çocuğu! Ve belki de, tehlikeye atacağı diğer insanların hayatından!
Brother, life's a bitch... and she's back in heat.
Kardeşim, hayat bir fahişe gibi.
- Well, life's a bitch.
- Hayat nankördür.
- Well, life's a bitch, right?
- Hayat orospudur, değil mi?
I thought, " Life's a bitch.
"Kahpe felek" diye düşündüm.
I mean, our life is coming apart... and this son of a bitch just thinks it's business as usual.
Yani hayatımız darmadağın oluyor ve bu, o orospu çocuğunun her günkü işi.
The son of a bitch stole my life!
Orospu çocuğu hayatımı çalmış!
Life's a bitch, now so am I.
Hayat adidir, benim gibi.
Look, life's a bitch. I'll give you that.
Bak, hayat çok aşağılık.
A dog that bit his bitch of a life.
Kahpe hayatı ısıran bir köpek.
Hey. Well, life's a bitch, huh, man?
Pekâlâ, hayat boktandır dostum.
Brother, life's a bitch...
Kardeşim, hayat bir fahişe gibidir...
Yeah, life's a bitch like that.
Evet, hayat da böyle kancık.
Rub... in about a minute, that poor son of a bitch is going to realize he's made the biggest mistake of his life.
Rub bir dakika sonra bu zavallı ahmak hayatının en büyük hatasını yaptığını farkedecek.
Life's a real bitch.
Hayat çok acımasız.
- Life's a bitch, ain't it?
- Hayat acımasız, değil mi?
You know, life's a bitch... then you die.
Kaltakların hayatı...
Life's a bitch... and so am I.
Felek kahpedir... ben de öyleyim.
Life's a bitch, and then you die.
Hayat kötü gider ve sonra ölürsün.
. - Life's a bitch, huh?
- Hayat aşüfte demek?
I am the form of human being whose entire life... with a child to support... depends on her tits and this balloon... and the capabilities of her physical grace... and imaginary inventiveness... with which I can appear to express something of interest... in the air... which some other dumb bitch would be unable to imagine... or would fall down trying to perform.
Bende kendine ve bakması gereken çocuğuna bakma derdinde olan ve bunun içinde hayal gücünü fiziksel çekiciliğiyle birleştirip sırf ilgi çekebilecek bir şey yaratma uğruna diğer başka aptal bir fahişenin yapamayacağı veya yapmaya çalışırken düşeceği... havada asılı balon numarasıyla hayatını sürdürmeye çalışan bir kişiyim tamam mı?
It's somethin'big... and I'd stake my life that son of a bitch is at the center of it.
Büyük bir şey... ve ben hayatımı ortaya koydum şu orospu çocuğu onun merkezinde.
Life's a bitch, ain't it?
Hayat bir fahişe gibi, değil mi?
For someone lying on his deathbed, life is not a gift. Life's a bitch!
Eger ölüm yatagında birine yalan soyleniyorsa, Hayat bir hediye degil bir pisliktir!
Life's a real bitch.
Hayat bir fahişedir.
- Life's a bitch.
- Hayat acımasızdır.
Yeah, life's a bitch so I became one!
- Hayat acımasız. Ben de öyle oldum.
- Life's a bitch, then you die.
- Hayat bir kabus, sonra ölürsün.
Life's a bitch, huh?
Kahpe felek, ha?
Life's a bitch, isn't it?
Hayat çok boktan, değil mi?
Life's a bitch.
Hayat kötü.
You took my life, B. Payback's a bitch.
Hayatımı mahvettin, B. İntikamımı alacağım.
You know, life's a bitch!
Bilirsin, yaşam bir kaltaktır!
Life's a bitch, isn't it?
Hayat çok kötü, değil mi?
If it hadn't been for the Lord, I wouldn't have had a now nothing bitch come into my life.
Tanrı böyle istemeseydi, hayatımda zerre sıfır orospu olur muydu şimdi?
Who thought that a toothbrush could take a kid's life? Well, the son of a bitch was crafty, I'll give him that.
Bir diş fırçasının bir çocuğu öldüreceği kimin aklına gelir?
Devil in a d-cup! Felicia was as frosty a bitch as I've ever seen in my life!
Felicia lezbiyen bir şıllıktan başka bir şey değildi.
- Life's a bitch.
Hayat çok nankör.
- Hey, where are you going? - Hey, life's a bitch.
- Stok sahipleri
Life's a bitch, Rafael.
Hayat berbat, Rafael.
The son of a bitch had the nerve to tell me, "That's life."
Orospu çocuğu bana "hayat bu" diyecek kadar cesurdu.
Life's a bitch sometimes. Come on.
Bunu düşünecek zaman yok.
People are mean, life's a bitch.
İnsanlar hayatın bir kaltak olduğunu düşünüyorlar.
Life ´ s a bitch and death is a cruel bastard, my angel.
Hayat bir fahişe, ölümse onun zalim piçidir meleğim.
- Life's a bitch until you die.
- Ölene kadar hayat berbattır.
Life's a bitch, ain't it?
Hayat acımasız, değil mi?
So life's a bitch.
Hayat boktan.
That coffee mug you have on your desk that says, "Life's a beach"... that's dangerously close to the word "bitch," isn't it?
Şu, masanın üstünde duran kahve bardağı "Hayat bir kumsaldır" diyor. Bu "orospu" kelimesine tehlikeli derecede yakın, değil mi?
So to the world at large she's a saint, but if you're actually a person in her life, she's just a bitch.
Dünya için o bir azize. Ama hayatında biriysen cadının tekidir.
a bitch 33
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
life's too short 77
life's not fair 17
life's short 17
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
life's too short 77
life's not fair 17
life's short 17