Like your dad tradutor Turco
1,213 parallel translation
Now, son, you're never gonna be as mean or rude to a waitress or a waiter or anybody that brings you food like your dad just was, are you, son?
Evlat ; baban gibi olmazsın, sana yemek getiren kimseye kaba davranmazsın, değil mi?
You look just like your dad, my poor son.
Tıpkı babana benziyorsun benim zavallı oğluma.
God, it's incredible how much that actually looks like your dad.
Tanrım ne kadar inanılmaz derecede babana benziyor.
You're like your dad, and he was like his dad...
Sen babana benzersin, o da kendi babasına.
Cancer ate him, just like your dad.
Kanser onu yedi. Tıpkı senin baban gibi.
Then do you look like your dad?
O zaman sen babana benzemişsin?
You like your dad that much?
Babanı çok mu seviyorsun?
Don't you like your dad?
Sen babanı sevmiyor musun?
You are like your dad after all.
Aynı baban gibisin.
So you're taking a year off to study like your dad wants you to?
Yani babanın senden istediği gibi üniversite için buradan gideceksin?
I've got to uninvite her, like your dad said.
Onu davet etmemeliyim, tıpkı babanın dediği gibi.
Just like your dad needs you to be brave for his operation.
Babanın da senin cesur olmana ihtiyacı olduğu gibi.
Does that even sound like your dad?
Babana benziyormuydu?
- You like your dad?
- Babanı seviyor musun?
Hey, Jake, how'd you like your dad to teach you how to drive a car?
Jake, baban sana araba kullanmayı öğretsin mi?
I thought you wanted to be a doctor like your dad.
Senin de baban gibi doktor olmak istediğini sanıyordum.
In Columbus, there was no one like your dad.
Columbus'ta baban gibi başka kimse yoktu.
You're just like your dad.
Aynı baban gibisin.
Just like your dad.
Aynen baban gibi.
Well. you don't give your kids grief like my dad. do you?
Babam gibi çocuklarına acı çektirmiyorsun değil mi?
Do you think he'll have model planes - fighters, like Dad's? I'm not sure, but he has a son called Horace who's about your age.
Emin değilim tatlım ama sizin yaşlarınızda Horris diye bir oğlu var.
There's a reason why your brother and dad never treated you like you were one of them
Ağabeyinin ve babanın sana asla onlardan biriymişsin gibi davranmamalarının bir sebebi var.
If your dad's such a great guy, I don't see why he can't start - treating me like a human being.
Baban o kadar harikaysa neden bana insan muamelesi yapmaya başlamıyor?
Is dad really dead like your mum and dad?
Babam da annenle baban gibi gerçekten öldü mü?
Some people need them because they're suffering because they don't know how to live any other way... your dad was like that...
Bazı insanlar ona, ihtiyaç duyarlar çünkü... başka türlü nasıl yaşanacağını bilmemenin acısını çekerler. Baban öyleydi.
You tell your news, Dad will drink til he drops and Mom will be up until two o'clock in the morning dusting knick-knacks and humming to herself like a mental patient.
Söylediğinde, babam sarhoş olana kadar içecek annem sabah 2'ye kadar delirmiş gibi eşyaların tozunu alıp kendi kendine konuşacak.
Dad, I'd like to introduce your new son-in-law.
Baba, yeni damadını tanıtmak istiyorum.
You're just afraid my dad will kick your ass if I come home smelling like beer.
"Eve bira kokarak gelirsem, babamın seni pataklayacağından korkuyorsun." " Zararlı kuzen Shawn.
You're afraid my Dad will kick your ass if I smell like beer.
Eve bira kokarak gelirsem, babamın seni pataklayacağından korkuyorsun.
I care about her. / Michael, how did somebody like you end up with your dad's mistress?
Ben ona değer veriyorum. Senin gibi biri nasıl oldu da babasının metresine kaldı?
Sounds like your biological dad is still teaching biology.
Görülüyor ki biyolojik baban, hala biyoloji öğretiyor.
Your dad like the fight? Yeah.
- Dövüş babanın hoşuna gitti mi?
You can hang out here if you need to get away from your dad, but don't act like we're friends, okay?
Ne var? Babandan kaçmak istiyorsan burada takılabilirsin.
On behalf of Jesus and Judah Maccabee and the Cohens I'd like to cordially invite you both, and your dad, Marissa but not yours, because he scares and hates me to come celebrate a little holiday I like to call Chrismukkah.
Sizi ve babanı Marissa samimiyetle Christmukka'a davet etmek istiyorum, senin babanı değil Summer, çünkü benden nefret ediyor.
Like when a guy is really bad in bed and you pretend that he is awesome so he doesn't go to a special store, buy one of those weird pumps, and then accidentally run into your dad?
Bir erkek yatakta kötü olduğu halde... gidip o garip pompalardan almasın ve babanla karşılaşmasın diye çok iyiymiş gibi davranmaya mı benziyor?
she starts doing the same thing, and she's throwing herself out, and I can just see her like cracking her head open on the edge of a coffe table or something, and that's, that's how you go from feeling like your super dad to the village fucking idiot, you know..
Sonra bir baktım, o da aynı şeyi yapıyor. Kendini oradan oraya atıyor. Birden sehpaya çarpıp kafasını yaracağını düşündüm.
What's it looking like for your dad?
Baban için işler nasıl görünüyor?
It's been like an hour, and my dad is still upstairs talking to your folks.
neredeyse bir saat oldu, ve babam hala yukarda sizinkilerle konuşuyor.
Steven, you cannot go to your first day at your dad's company dressed like that.
Steven, babanın şirketine ilk iş gününde bu kıyafetle gidemezsin.
Look, some things just don't belong together, like my mom and your dad or michael and a gun.
bak, bazı şeyler birbirine ait değildir annem ve baban gibi ya da Michael ve silah gibi.
What if your new dad is something amazing like a doctor... or the guy who owns "the love boat"?
Ya yeni baban doktor gibi inanılmaz bir şeyse... ya da kendi "Aşk Gemisi" olan adamsa?
I mean, does your dad like the guys you bring home?
Baban, eve getirdiğin adamları beğendi mi?
Correct me if I'm wrong, but didn't your dad die, like, seven years ago?
Yanlış mı biliyorum? Baban 7 sene önce ölmedi mi?
YOUR DAD FEELS LIKE A BIG SHOT,
Baban kendini büyük bir adam gibi hissedecek.
Dad, what were your wives like before Mom?
Baba, annemden önceki eşlerin nasıldı? Sadece "eş" aslında.
If my dad left and your dad left... does that mean I'll end up like you?
Eğer ikimizin de babası bizi terk ettiyse büyüdüğümde senin gibi mi olacağım demek bu?
I loved your dad, and I don't believe a mind like his can just shut down.
Babanı severdim ve onunki gibi bir zekanın sona ereceğine inanmıyorum.
You haven't said anything about what your dad's new place is like.
Daha babanın kaldığı yerle ilgili bir şey söylemedin.
Wouldn't you like to make the same kind of money your dad does?
Baban kadar para kazanmak istemez misin?
I feel like you're just trying to spite your Dad.
Belki de. Hayatım boyunca onun söylediği şeyleri yapmak istemedim.
Dad, I brought my tennis gear and I have been practicing like crazy... -... so serve to me your absolute hardest.
Baba, tenis malzemelerimi getirdim ve bir süredir deli gibi antrenman yapıyorum yani bana en güçlü servislerini gönder.
like your brother 20
like yours 81
like your mother 32
like your father 54
like yourself 72
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
like yours 81
like your mother 32
like your father 54
like yourself 72
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21