English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / Master

Master tradutor Turco

29,952 parallel translation
A master of the D'Dew.
- ÇoÇoKol ustasıyım.
I was a hell of a dungeon master.
Cehennem zindanının efendisiydim.
Division of labor, Grand Master B. That's how productivity happens.
İş bölümü Grand Master B. Verimlilik böyle sağlanır.
Or have you moved into the master?
Yoksa yatak odasına mı taşındın?
On paper... I look like I'm the master of my own universe.
Kağıt üzerinde kendi evrenimin hakimi gibiyim.
And in my observation, master travelers have a fantastic time doing it.
Ve benim gözlemlerime göre, usta gezgin bunları yaparken çok iyi vakit geçirdiler.
Looks like the peace will hold, unless the master of disguise decides to strike again.
Barış devam edeceğe benziyor kılık değiştirme ustası yeniden saldırmaya karar verene kadar tabii.
I assure you there's no such thing as a master of disguise.
Sizi temin ederim, kılık değiştirme ustası diye bir şey yok.
There's no such thing as a master of disguise.
Kılık değiştirme ustası diye bir şey yok.
Any gadget, gizmo, machination or machine, you can master it, and the body's just a machine.
Herhangi bir alet, dalavere ya da makinede ustalaşabilirsin ve beden de sadece bir makineden ibaret.
At the hands of your Master!
684 ) \ fs36 } Ellerimle ölmek zorundasın!
So the woman is a master of illusion.
Yanisi bu kadın aldatma ustası.
Where is your master?
Efendin nerede?
It belonged to my master.
Efendime aitti.
But I am not Florence's master.
Çünkü ben Floransa'nın sahibi değilim.
- I was a gift! - He's my master now!
- Demek ki sahibim o!
The bill of sale of Master Tancredi.
Usta Tancredi'nin satış faturası.
My master, Depa Billaba, and I were pinned down, trapped by droids.
Ustam Depa Billaba ve benim yerimiz saptanmış ve droidler tarafından tuzağa düşürülmüştük.
Master Windu spoke highly of your heroics at the Battle of Lessu.
Usta Windu sizin Lessu Savaşı'nda yaptığınız kahramanlıklardan her zaman bahsederdi.
If Malachor is off limits, why would Master Yoda send us here?
Eğer Malachor yasak bölgeyse neden Üstat Yoda bizi buraya gönderdi?
I don't know, but I trust Master Yoda.
Bilmiyorum fakat Üstat Yoda'ya güveniyorum.
Call me "Old Master."
Bana "Yaşlı Efendi" de.
Yeah, my master wouldn't approve of that last part.
Evet, hocam o son kısmı onaylamaz.
My master has one, but it's different.
Hocamda bir tane var, fakat o farklı.
My master and I do it all the time.
Hocam ve ben bunu her zaman yaparız.
My master could never be as vile as you.
Benim hocam asla senin kadar aşağılık biri olamaz.
It takes a Master and an apprentice!
Bunun için hem hocaya hem de öğrenciye ihtiyaç var.
Anakin Skywalker, he was my master.
Anakin Skywalker, o benim hocamdı.
It's times like these that Anakin and I would turn to someone like Obi-Wan or Master Yoda.
Bu tür durumlarda Anakin ve ben her zaman birine danışmayı tercih ederdik tıpkı Obi-Wan ya da Üstad Yoda.
Then maybe we should ask Master Yoda.
O zaman belki de Üstad Yoda'ya danışmalıyız.
How did you contact Master Yoda here?
Burada Üstad Yoda ile nasıl iletişime geçtiniz?
I thought I was dreaming when I first heard Master Yoda's voice.
Üstad Yoda'nın sesini ilk duyduğumda rüya gördüğümü sanmıştım.
Last time we spoke to Master Yoda, we were separated.
Geçen sefer Üstad Yoda ile konuştuğumuzda ayrı düşmüştük.
You knew Master Yoda?
- Üstad Yoda'yı tanıyor musun?
Master Yoda?
- Üstad Yoda?
Master Yoda, you're powerful.
Üstad Yoda, siz çok güçlüsünüz.
Yeah, but Master Yoda, how are we supposed to win if we don't fight back?
Evet fakat Üstad Yoda, eğer savaşmazsak nasıl kazanacağız?
Master Yoda?
Üstad Yoda?
Master Yoda!
Üstad Yoda!
I saw Master Yoda.
- Üstad Yoda'yı gördüm.
My master will be most pleased with this discovery.
Efendim bu keşfe çok memnun olacak.
Phillip Price, master of the universe.
Phillip Price, Evrenin Efendisi.
You're the time master.
Zamanın efendisi sensin.
The master.
Ustasın.
For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master.
Hayatında ilk defa farkına vardı ki nefes almaya devam etmesinin tek yolu birinin izin vermesiydi. Bir efendisi vardı.
- Has to kill a Master Magician.
- Usta bir büyücüyü öldürmesi gerekiyor.
And it's not often I'm called upon to forge a Master Magician murder weapon.
Ve sıklıkla usta büyücü öldürmeğe yarayan silahlar için sipariş almıyorum.
It may only be handled by Master Magicians.
Sadece usta bir büyücü tarafından tutulabilir.
Watch the master work here.
Usta işini izle şimdi.
World champion chess master Emanuel Lasker once said, "When you see a good move... look for a better one."
Dünya Satranç şampiyonu Emanuel Lasker demiş ki "İyi bir hamle gördüğünde daha iyisini ara."
I'm the master of the art.
684 ) \ fs36 } Golden Freeza'nın zayıf tarafı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]