Missed calls tradutor Turco
170 parallel translation
Lots of missed calls.
Bir sürü cevapsız çağrı var.
What about missed calls?
Peki ya cevapsız aramalar?
Look, I have 15 missed calls.
Bakın, 15 cevapsız arama var.
Your baby got 15 missed calls!
Bebeğinin 15 cevapsız araması varmış!
How many missed calls you have last night?
Geçen gece kaç tane cevapsız araman vardı?
Thirty-three missed calls?
Otuz üç cevapsız arama!
Thirty-three missed calls?
Otuz üç cevapsız arama?
- Neil, I gave you a thousand missed calls.
- Neil, sana bin tane kadın telefonu verdim.
Missed calls?
Cevapsız arama?
6 missed calls-KIM Yeon-ho
6 cevapsız arama KIM Yeon-ho
Ten missed calls.
On tane cevapsız arama.
But I got 15 missed calls...
Ama ben 15 cevapsız arama gördüm.
I receive single calls, double calls missed calls.
Ben sadece tek çağrılara cevap verebiliyorum, Ama 2. ve 3. aramaları kaçırıyorum.
Check your phone. - I don't have any missed calls.
Hiç cevapsız arama yok.
How many missed calls have you got? 28.
- Kaç cevapsız araman var?
Eun-ju 2 Missed Calls
Eun-ju 2 cevapsız arama
Three missed calls.
Üç cevapsız arama varmış.
13 missed calls.
13 cevapsız arama.
Anyway, I... I noticed that there were a few missed calls on my cell and I didn't know if one of them might have been you.
Her neyse, ben... telefonumda birkaç cevapsız arama olduğunu farkettim, ve, şey, Bunlardan bir tanesini- - senin yaptığını düşündüm.
I already have 32 missed calls on my phone, okay
Telefonumda şu an 32 cevapsız arama var.
Isn't it too much to keep answering the phone, and even calling back all the missed calls?
Telefona cevap vermek ve hatta yetişemediklerini geri aramak çok fazla değil mi?
Dirk's last two missed calls were from Marie.
Dirk'ün son iki cevapsız araması Marie'denmiş.
Look at that. Eight missed calls.
Sekiz cevapsız çağrı.
That and a creepy shitload of missed calls from a guy named Jimmy you've been getting.
Jimmy adında bir adamdan ürpertici bir sıklıkta cevapsız çağrılar alıyorsun.
There must be some missed calls.
Bazı cevapsız aramalar var.
Oh, awesome. Two missed calls from Judith.
Harika, Judith'den iki cevapsız arama.
27 missed calls
27 cevapsız çağrı.
5 missed calls from Carmen
5 cevapsız çağrı. Arayan : Carmen
- No missed calls.
Cevapsız arama yok.
Oh, damn, four missed calls.
Kahretsin, 4 cevapsız çağrı.
We pulled the phone records for the missed calls And all the people who called the apology line last week.
Cevapsız aramalar için geçen hafta özür hattını arayan bütün kişilerin... telefon kayıtlarını inceledik.
[Missed calls – Ju Yoo Rin]
[Cevapsız arama – Ju Yoo Rin]
I just got about three of your missed calls.
Cevapsız çağrılarını gördüm.
Aman. You gave four missed calls and then didn't answer the phone...
- Aman 4 kez cevapsız çağrından sonra aradım neden açmadın telefonu'nu
"Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
"Mutsuz olanı, yavaşı, çirkini, araba sürmeyi bilmeyeni otobana düzgün giremeyeni, şeridinde sabit kalamayanı sinyal vermeyeni, paralel park yapamayanı hapşıranları, doldurulmuşları, tıkanmışları yazısı kötü olanları, aramalarınıza cevap vermeyenleri, kepeklileri dişlerinin arasında yemek kalıntısı olanları, az güvenilecekleri bir yeri tıraş etmeyi unutanları bize getirin." Bir diğer deyişle işlevsiz insanları, sakatları bir şekilde vagona tıkıştırabilirseniz bize yollayın, biz istiyoruz onları.
God, Aura, I can't believe I've missed your calls.
Tanrım, Aura, telefonunu kaçırdığıma inanamıyorum.
You've missed two dinners and avoided my calls because you're mad at us about what happened at Yale.
Son iki yemeğe gelmedin, telefonlarıma cevap vermedin çünkü hâlâ Yale'de olanlar için bize kızgınsın.
My display showed two missed incoming calls.
Bilmediğim bir numara iki kere aramış da.
Yeah, tell that to the guy who calls tomorrow because you missed your resha plebisham appointment.
- Bunu yarın arayacak adama söyle. Çünkü randevunu kaçıracaksın.
So, sorry I missed your calls.
Telefonlarını kaçırdığım için özür dilerim.
You missed five calls, you four-eyed punk.
Beş düdüğü es geçtin, seni dörtgöz serseri.
- Your calls were missed.
- Telefon etmez oldun.
Don't know how many important calls I must have missed.
Kaç tane çağrı geldiğini kaçırmış olmalıyım, bilemiyorum.
I must've missed that in between all the calls of you telling me how much you missed me.
Beni özlediğini söylediğin o kadar telefonu da kaçırmış olmalıyım.
You got 3 missed phone calls, all from a Rosanna.
Üç cevapsız araman var, hepsi Rosanna'dan.
You missed two big conference calls today, one with corporate.
Bugün iki önemli telekonferansı kaçırdın, birisi üst yönetimleydi.
Plus, we missed our last two phone calls,'cause he keeps getting dragged into these boring meetings.
Ayrıca, son 2 telefon konuşmamızı o sıkıcı toplantılara sürüklendiği için kaçırdık.
I-I'm sorry I missed your calls.
Telefonlarınıza çıkmadığım için üzgünüm.
Missed phone calls, no more little favors.
Bilinmeyen telefon konuşmaları... Başka rica yapmamak...
Sorry I missed your calls.
Telefonlarına cevap veremediğim için üzgünüm.
missed your calls.
çağrılarını kaçırdın.