My finger tradutor Turco
2,346 parallel translation
So I ran my finger down it.
Parmağımı üzerinde gezdirdim.
Out my finger.
Parmağımı kestim.
I finger myself and come around my finger about ten times.
Kendimi parmaklıyorum, neredeyse 10 defadır yapıyorum bunu.
My pussy keeps squeezing my finger while I keep rubbing my clit with the other hand.
Kendimi parmaklarken amım parmaklarımı sıkıştırıyor.
Something is out of joint. I can't... put my finger on it.
Uygun olmayan bir durum var ama tam anlayamıyorum.
Yeah, I'd like to give you my finger.
- Evet, ben de sana benim parmağı vereyim.
I had my finger on the alarm's panic button the whole time I was there.
Parmağım sürekli alarm butonundaydı - Tüm zaman ordaydım.
Can't even put my finger on why I like it.
Neden beğendiğimi bilmiyorum bile.
I can't put my finger on what it is exactly.
Tam olarak ifade edemiyorum ama...
I had my finger knuckle-deep in his arm.
Parmaklarımın ucunu, kolunun içine sokmuştum.
I went in looking for that one thing that I couldn't put my finger on that was going to help me to accomplish everything I wanted to do and Pat had that something.
İstediğim her şeyin üstesinden gelememe yardımcı olacak ve Pat'te bir şeyin olduğuna emin olmamı sağlayacak bir şeyler aradım durdum.
I remember putting my weapon on fire, and having my finger on the trigger and knowing these are my buddies down there but knowing that they're gonna kill us and kill everybody.
Aşağıdakilerin arkadaşım olduğunun farkında olarak ama hepimizi öldüreceklerini de bilerekten parmağımı tetiğe yerleştirdikten sonra silahımı ateşlediğimi anımsıyorum.
You're kinda squeezing the ring right into my finger.
Yüzüğün izini parmağımda çıkaracak gibisin. - Öyle mi?
Just want to thank you, Doc Potterywood, for taking a look at my finger.
Parmağıma baktığın için teşekkür etmek istedim Doktor Çömlekwood.
- Cut my finger off.
- Parmağımı kesin.
There's something not right and I can't quite put my finger on it.
Doğru olmayan bir şeyler var ve ben ne olduğunu kestiremiyorum.
Bite my finger and you'll take away centuries of experience and wisdom.
Parmağımı ısırırsan asırlık tecrübe ve irfanın tadına varacaksın.
I cut him open, I cross clamped the aorta, stuck my finger in the hole and I stopped the bleeding.
- Ama yapmadın. - Evet, yapmadım. Adamı açtım, aorta çapraz klemp yaptım parmağımı deliğe soktum ve kanamayı durdurdum.
Sorry, Chef. I cut my finger, and I was getting a Band-Aid. Band-Aid?
Özür dilerim Şef, parmağımı kestim, yara bandı almaya gitmiştim.
Follow my finger.
Parmağımı takip et.
You broke my finger, you son of a bitch!
Parmağımı kırdın, orospu çocuğu!
I was looking at the ring on my finger when this... this stranger walked up. Pulled his gun out.
Parmağımdaki yüzüğe bakarken tanımadığım bir adam gelip silahını çıkarıverdi.
Follow my finger.
Parmağımı takip et. Tamam mı?
And she helped me get rid of my finger guns.
Ve şu parmak silahlarımdan beni kurtarmaya çalışıyor.
Within my finger circle that I'm making?
Parmağımla gösterdiğim yerde her hangi bir şey yok mu?
I cut my finger off!
Tanrım! Parmağımı kestim!
I'm just feeling the weight Of jenna's jewelry on my finger pads.
Sadece parmaklarımla Jenna'nın mücevherlerinin ağırlığına bakıyordum.
For the last few days. I was having a hard time putting my finger on it.
Son birkaç gündür olayın özünü kavrayabilmek için çok düşündüm.
I can't put my finger on it, but I think she's got a really nice butt underneath those long blouses.
O kızda bir şey var. Tam bilemiyorum ama o uzun bluzların altında güzel bir poposu var bence.
Eventually, I flipped the drunk lady off, She bit my finger.
Sonunda sarhoş bayana vurdum o da parmağımı ısırdı.
I can't really put my finger on it.
- Tam olarak ifade edemem ama.
Mama, look my finger is broken.
Anne, bak parmağım kırıldı.
You kiss my cheek only to finger my ass? ! Uh!
Götümü parmaklamak için yanaklarımdan mı öpüyorsun?
Maybe I couldn't shoot beams out of my eyes or fly, but the finger of God had touched me.
Belki gözlerimden ışın çıkmıyor veya uçamıyorum ama Tanrı'nın parmağı bana dokundu.
My finger!
Parmağım! - Cesaretin nerede?
You're not going to lay a finger on my grandson.
Torunuma parmağını bile süremezsin.
I gave you one finger and now you want to grab my whole hand.
Sana elimi veriyorum, kolumu kapıyorsun.
Verna, stop stroking my palm with your middle finger.
Verna, orta parmağınla avucumu okşamayı kes.
One warning... take your finger out of my face.
Seni uyarıyorum, çek o parmağını gözümden!
All my girlfriends used to come and ask me for advice and they usually ended up with a guy wrapped around their finger.
Bütün kız arkadaşlarım bana gelip tavsiyeler isterdi ve genellikle sonunda hepsi sevgililerini parmaklarında oynattı.
He pinched my breasts and he stuck his finger between my legs.
Göğsümü çimdikledi ve parmağını bacaklarımın arasına soktu.
That ring on your finger, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right?
Parmağındaki o yüzük, koruma olması gereken yüzük, babamındı değil mi?
I would take my money back two days later... If you have a finger in it, I swear I'll... Are you insane?
- İki gün sonra paramı alacaktım eğer bu işte parmağın varsa yemin ederim seni...
So I used my five-finger discount.
Ben de işi kendim hallettim.
My mom's a hotshot career woman with her finger on the "hold" button, and I'm just...
Annem bile sadece bir düğmeye basarak harika bir kariyer yaptı, ve ben ise..
And now you think you got me bent over with your finger in my ass, thinking I'm gonna let you do the same.
Ve şimdi de beni domaltıp ve parmağını götüme soktuğunu sanıp aynısını yapmana izin vereceğim sanabilirsin.
Fine, then you can stop pointing your finger at my mother.
Peki, o zaman parmağınla annemi işaret etmekten vazgeçebilirsin.
You're telling me that somebody killed my husband and cut off his finger to get into some safe?
Birisinin kocamı öldürüp, kasayı açmak için parmağını kestiğini mi söylüyorsunuz?
I have a hole in my pants. I can use my finger if you like?
Hosuna giderse parmagimi kullanabilirim.
I don't know if my reasons are that different from anybody else... who likes the feel of a trigger on their finger.
Eli tetiğin üstünde olan diğer insanlardan daha farklı nedenlerim olup olmadığını bilmiyorum.
Tardiness makes my trigger finger... Itchy.
Rötarlar, tetik parmağımı her zaman kaşındırır.
finger 74
fingers 133
fingers crossed 151
fingernails 22
fingerprints 152
fingers on buzzers 37
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38
fingers 133
fingers crossed 151
fingernails 22
fingerprints 152
fingers on buzzers 37
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38