My life is ruined tradutor Turco
92 parallel translation
Boris, my life is ruined. Over.
Boris, hayatım bir felaket.
My life is ruined.
Hayatım kaymış.
My life is ruined and you're going on.
Hayatım mahvoldu ve sen gidiyorsun.
Oh, my life is ruined!
Hayatım mahvoldu!
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined.
Evet, güzel bir andı ama daha sonra, hayatım mahvolmadan önce tekrar yaşayabileceğimiz bir şeydi.
My life is ruined because nobody has a chance to get the facts.
Hiç kimse gerçeği duyma şansı elde edemediği için hayatım mahvoldu.
My life is ruined.
Hayatım mahvoldu.
My life is ruined because of you!
Hayatım senin yüzünden mahvoldu.
All of a sudden, you find God and my life is ruined?
Birdenbire, sen tanrıyı buldun, benim hayatım da bitti mi?
Since the day I saw his bloody face, my life is ruined
Lanet olası yüzünü gördüğüm günden beri, hayatım mahfoldu.
- My life is r... My life is ruined.
- Hayatım, hayatım mahvoldu.
- Oh, my life is ruined. - Hmm. So...
- Hayatım mahvoldu.
My life is ruined.
Hayatım karardı.
my life is ruined!
Hayatım karardı.
My life is ruined because of this bastard!
Bu adi yüzünden hayatım karardı!
My life is ruined.
- Hayatım mahvoldu!
My life is ruined!
Yaşamım berbat oldu!
My life is ruined.
Bütün hayatım mahvoldu.
- Now my life is ruined.
- Hayatım mahvoldu.
Please don't, I beg you, I beg you please don't do this, my life is ruined, please stop writing
Yapmayın. Size yalvarıyorum. Lütfen yazmayın.
My life is stormy... ruined.
Hayatım yerle bir oldu.
The bad guys are dead, my life's ruined, and the case is closed.
Kötüler öldü, hayatım mahvoldu, ve dava da kapandı.
My life would've been ruined a whole lot worse than it is now.
Hayatım şimdi olduğundan çok daha kötü olabilirdi.
My whole life is ruined because of the puffy shirt.
senin kabarık gömleğin yüzünden hayatım mahvoldu.
This is the part where I'm supposed to tell you how terrible my father was and the terrible things he did and how he ruined my life.
Şimdi babamın berbat biri olduğunu ve hayatımı mahvettiğini söylememi bekliyorsun.
Truth is, the case of the Louvre ruined my life.
Doğruyu söylemek gerekirse, Louvre davası hayatımı mahvetti.
My life is ruined!
Hayatım mahvoldu!
Because of you, my entire life is ruined!
Senin yüzünden, bütün hayatım mahvoldu.
My life is being ruined!
Hayatım mahvoluyor!
My life is completely ruined.
Hayatım tamamen yıkıldı.
You ruined my life and you ask how it is.
Hayatımı mahvettin, şimdi de "işler nasıl" diye soruyorsun.
So, in a way, my life is ruined.
Bu arada ben bir süre için arkada ağlayıp içiyor olacağım.
- My life is already ruined.
- Hayatım çoktan mahvoldu.
My whole life is ruined.
Bütün hayatım mahvoldu.
The one thing that was going right in my life is ruined.
Aslında istiyorum.
If I don't get in, I'm gonna lose her and the rest of my life is gonna be ruined.
Eğer ben giremezsem onu kaybedeceğim ve hayatım mahvolacak.
But whoever she is, she has ruined my life.
Ama o kadın her kimse, hayatımı mahvetti.
My life is still ruined.
Benim hayatım mahvoluyor.
You've ruined the best moment of my life just because a mother fucking lab rat is dead?
Hayatımın en güzel anını bi fare öldü diye mi böldün yani? - Kahretsin Alex
You ruined joanna's life, which is kind of like ruining my life.
Joanna'nın hayatını mahvettin ki bu da bir nevi benimkini mahvetmek demek.
Because of you, dad, my life is completely ruined.
Senin yüzünden bütün hayatım mahvoldu.
And my- - my whole life is ruined.
Yani, bütün hayatım mahvoldu.
My brother is about to marry the girl who single-handedly ruined my life in high school.
Ağabeyim tek başına lise hayatımı mahveden kızla evleniyor.
Archer, my life is ruined.
- Archer, bütün hayatım mahvoldu.
Oh, this is supposed to be the happiest day of my life, and it's ruined.
Bugünün hayatımın en güzel günü olması gerekiyordu ama mahvoldu.
Man is my dad, Woman is the bitch who ruined his life.
Fotoğraftaki adam babam, kadınsa onun hayatını mahveden kaltak.
Yeah, and right now I just want to put it away and get out of here, seeing as how my life is pretty much ruined!
Evet, kutuyu bırakıp buradan gitmek istiyorum. Hayatım alt üst oldu!
Just keep on walking. I ruined your life and all, and I couldn't be more sorry about it, but I got to get across town to my attorney's office, where lateness is frowned upon. I know.
Yürümeye devam et, tabii.
So my life is still ruined, but now my balls ache too.
Yani hem hayatım mahvolacak, hem de taşaklarım acıyacak.
Oh, God. He is a degenerate, undeserving blowhard... who ruined every Christmas for me my entire life.
... hayatım boyunca bütün Noellerimi mahvetti.
Mom, my life is completely ruined.
Hayatımın sona erdiğinin resmidir.
my life is in your hands 16
my life 415
my life sucks 24
my life is over 106
my life is here 22
my life is 19
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my life 415
my life sucks 24
my life is over 106
my life is here 22
my life is 19
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58