No i can't tradutor Turco
11,071 parallel translation
No, I can't.
Hayır, yapamam.
No, it's breaking my heart, but I can't stop you.
Hayır, kalbimi kırıyor bu ama seni durduramam.
So no, maybe I can't hang in your world, but I have been to Kentucky.
Yani hayır, belki senin dünyanda duramam, ama Kentucky'de * bulundum.
No, I can't do it.
Hayır, yapamadım.
( Alex ) no, I can't- -
- Hayır, yapamam.
- No, I can't.
- Hayır yapamam.
No. I wasn't in his dressing room. But I can find out who was.
Odasına girmedim ama kimin girdiğini bulabilirim.
Oh God, no, I can't.
Aman Tanrım. Alamam ki.
You know I can't say no to a good trip nickname.
Bu kadar iyi seyahat takma adına nasıl hayır diyeyim.
No, I can't do that.
- Hayır, bunu yapamam.
No, I can't look at it anymore.
- Hayır, atacağım.
- No, I can't.
Anlamıyorum.
[Sighs] Yeah, I can't fix this. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
- I sonra tamir edemez.
No! I can't believe you're here! We have to get out!
Buraya geldim inanamıyorum.
No. I can't...
Yapamam...
Robert..... I can't begin to understand how you must be feeling, - but you mustn't have such wild thoughts. - No, Lily.
Robert, nasıl şeyler hissettiğini anlayamıyorum ama çılgınca düşüncelere kapılmamalısın.
No, I can't go.
Hayır, ben gidemem.
- No, I can't.
- Hayır, yapamam.
No. I can't.
Hayır, olmaz.
No, I said you couldn't do that. I can do anything I want.
Sen yapamazsın dedim, ben istediğimi yaparım.
No, no. I- - I can't.
Yok yok, ben yapamam.
No, I'm sorry, Cotton, I can't. Not like this.
Hayır üzgünüm Cotton, yapamam.
No, I-I can't think of anything.
Hayır, ben bir şey düşünemem.
I can't. No.
Yapamam.
- No, I can't bloody read.
- Hayır. Okuyamıyorum işte!
No. I can't call you guys just to say hello?
Hayır, sadece selam vermek için arayamaz mıyım?
No. They can't prove I did anything wrong.
- Hayır, hiçbir şeyi kanıtlayamazlar.
No go. I can't shrink him.
Onu küçültemiyorum.
Yeah, no, about that, I-I can't do it, buddy.
Yapamam dostum.
No. I can't tell him my brain is broken.
Hayır, ona beynimden arızalıyım diyemem.
No, I-I can't impose on your family any more.
Hayır, ailenize daha fazla zahmet veremem.
I know I turned it off, but am I positive? No, I ca... can't say that.
Kapattığımı biliyorum ama kesin yaptın mı dersen, bir şey diyemem.
I guess there are some pasts you can't escape no matter how good a front you put on it.
Şimdi hayatında ne kadar iyi şeyler olsa da geçmişinde kaçamayacağın şeyler yaşadın sanırım.
No, I won't be talking to you, and there's nothing you can do about it.
Hayır, seninle konuşmayacağım. Boşuna uğraşma.
No, I can't believe that.
Hayır, inanmıyorum.
Well, now, uh... No, I can't... I can't now.
Şu anda konuşamam.
- No, I can't. Shh, I can't do this!
- Yapamam, bunu yapamam!
No, I guess you can't.
Evet, sanırım kaçamıyorsun.
No. No, it's nothing I can't handle.
Hayır, halledemeyeceğim bir şey değil.
- No, I... I can't.
- Hayır, içemem.
No, I... I... I really can't.
Hayır, gerçekten içemem.
I won't be saying the pledge, and I can't go back and watch wrestlerette practice because there will be no wrestlerettes.
Yemini okutamayacağım, güreş amigolarıyla gösteri yapamayacağım çünkü güreş amigoları sayılmıyor.
If the Captain can't do it, I have no other choice.
Sen yapamıyorsan başka çarem kalmıyor.
- No, I can't.
- Hayır, olamam.
No. I can't risk anything like that happening again.
Tekrar böyle bir şeyin olması riskini alamam.
They're registered offshore, so I can't find out and Simon won't tell me. Who's "White Stone"? No idea.
- Hiç bir fikrim yok.
And as I said on the phone, there is no reason I can't come back.
Telefonda da söylediğim gibi, geri dönmeme engel bir durum yok.
Still, I can't say no
Yine de sana hayır diyemiyorum.
And I-I don't want to piss you off and I don't want you running off somewhere, but I-I can't say no to her.
Kızmanı ve benden uzaklaşmanı istemiyorum ama ona hayır diyemem.
So, when I say that I can't say no to my friend, it doesn't mean I'm saying no to you.
Arkadaşıma hayır diyememem sana hayır dediğim anlamına gelmiyor.
No, I can't do that.
Hayır, gelemem.
no it isn't 59
no i haven't 34
no idea 1579
no idea what you're talking about 50
no id 91
no idea why 17
no idea at all 20
no i don't 82
no identification 17
no i'm not 77
no i haven't 34
no idea 1579
no idea what you're talking about 50
no id 91
no idea why 17
no idea at all 20
no i don't 82
no identification 17
no i'm not 77
no internet 42
no it's fine 17
no i didn't 49
no it's not 95
no it 27
no ice 89
no interest 19
no insurance 29
no i won't 24
no injuries 17
no it's fine 17
no i didn't 49
no it's not 95
no it 27
no ice 89
no interest 19
no insurance 29
no i won't 24
no injuries 17
no ifs 28
no interruptions 26
no interviews 16
no i 192
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
no interruptions 26
no interviews 16
no i 192
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25