No more tricks tradutor Turco
66 parallel translation
- No more tricks, Lola.
Daha fazla numara yok, Lola.
And no more tricks.
Ve dolap çevirmek yok.
And no more tricks.
Ve başka şaka yok.
All right. No more tricks.
Tamam, başka numara yok.
No more tricks, baby.
Başka numara yok, bebeğim.
No more tricks, Hilary... and no more hospitals.
Artık tavır yok, Hilary. Ve hastane de yok.
- No more tricks.
- Aldatmaca yok.
No more tricks, Edward.
Artık oyun yok Edward.
Now... no more tricks.
Şimdi... daha fazla hile yok.
No more tricks.
Daha başka hile yok.
- All right, no more tricks, ladies.
— Peki, başka numara yok, bayanlar.
Ok, no more tricks.
Tamam, başka numara yok.
Well, uh... No, no more tricks. No more tricks.
Bir daha yalan dolan yok.
No more tricks. I'll hit these rods hard!
Başka numara yaparsanız bunlara sert bir şekilde vururum.
No more tricks tonight.
Bu gece daha fazla oyun yok.
No. No more tricks. No more lies.
Hayır, oyun yok, yalan yok artık.
At the highest price so no more tricks.
Sen de en yüksek fiyata satacaksın, numara istemiyorum.
No more tricks from you.
Numara yapmak yok artık.
Please, God help, I promise, no more tricks.
Bir daha yalan söylemeyeceğim.
No more tricks, okay?
Başka numara yok, tamam mı?
No more tricks.
Daha fazla numara yok.
No more tricks!
Beni oyuna getirmekten vazgeçin!
Fortunate for me... you are coward with no more tricks.
Ne şanslıyım ki sen hiçbir numarası olmayan bir korkaksın.
Kali... no more tricks.
Kali. Başka hile yok.
No more tricks!
Artık hile yok!
No more tricks. No more manipulations.
Artık hile, manipülasyon yok.
No more tricks.
Başka numara yok.
No more tricks.
Daha fazla hile olmasın.
No more tricks, Seth Gecko.
Daha fazla numara yok, Seth Gecko.
No more tricks, Lydia.
- Artık oyun yok Lydia.
We'll have no more Indian tricks tonight.
Bu gece Kızılderili dalaveresi olsun istemiyoruz.
Here, here, here no more tricks like that.
Şuna bak hele, artık düzenbazlık yok.
No more of your tricks, Silver.
Artık oyunlarına kanmam, Silver.
But no more of your stupid tricks!
Bu tür işlere bir daha bulaşma!
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.
Görüşme, tartışma, Sollozzo numarası yok.
No, I used to do magic tricks when I was a kid, but no more.
Hayır, inanmam. Küçükken sihirbazlık numaraları yapardım o kadar.
No more magic tricks!
Sihirler, büyüler gitti artık bitti!
Yeah, and no more dirty tricks, either!
Evet, ve başka kirli numaralar da yok!
No more tricks.
Bu kadar yeter!
Here's to no more dirty tricks.
Pislik yapmama şerefine.
No more magic tricks!
Daha fazla illüzyon numarası yok.
And no blow-offs and no more turning tricks.
Ve ne aç-aç ne de başka numara yapıyorum.
I used to do magic tricks when I was a kid, but no more.
Küçükken sihirbazlık numaraları yapardım o kadar.
More tricks? No.
Daha çok üçkâğıt mı?
No more of your tricks.
Artık numara yok.
No more bullshit tricks.
Artık hile yapmak yok.
* * * and when tuition was due, I'm figuring that Danielle was turning tricks for no more than a month.
Bursunu kaybediş zamanına ve taksitin süresine bakarsak bence Danielle bu oyunlara başlayalı bir aydan fazla olmamış.
Well, my brother, I have no more tactics or tricks.
Evet, kardeşim, başka taktik ve numaram yok.
No more magic tricks.
Bundan sonra sihir numaraları yok.
'Cause I wouldn't stand for them tricks he pulled on me no more.
Artık üstümden çevirdiği dolaplara dayanamadım.
Vic's tricks is no more.
Vic'in sihiri artık bir şey değil..
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109