No wife tradutor Turco
2,515 parallel translation
I have no wife.
Karım yok.
I have no wife.
Benim karım yok ki!
Ray Clement just tried to kill me. And there is no wife.
Ray Clement az önce beni öldürmeye çalıştı ve eşi filan yok.
What you did was leave a widower with no wife and no mother for his boys!
Eşsiz bir insanı ve annesiz çocukları bırakarak mı!
No wife, no girlfriend.
Eşin yok, kız arkadaşın yok.
And there's no suspects. There's no wife, no descendents, no one else cut out of the will.
Ne başka zanlı, ne bir eş ne de akraba var.
No, as... As your wife.
- Hayır, yani... karın olarak.
- No, Shepherd, you need to back off. She's my wife.
- Hayır, Shepherd sen geri çekilmelisin, o benim karım.
No wonder your wife shot you.
Karın seni vurursa hiç şaşırmam.
No, elective surgery's what makes my wife look so good.
Hayır elektif cerrahi karımı güzel gösteriyor.
No matter how hard I try... I must not be qualified to be your wife.
Ne kadar çalışırsam çalışayım senin karın olmayı hak etmiyorum.
But then I met the wife and she wasn't interested in pins. No.
Fakat sonra karımla tanıştım ve o iğnelerle ilgilenmiyordu.
- No ex-wife would want her man dead.
- Hiçbir eski es kocasinin ölmesini istemez.
- Look, no one knows you two, so I doubt it's the ex-wife.
Bakin, kimse siz ikinizi bilmiyordu, o nedenle eski karindan süphelendim ben.
Discovered that when King Erotik Orlando has usurped his wife, there is still no empire left to to dominate.
Orlando Kral Erotik, in karısını kaçırdığı için, Bu toprakları keşfe geleceklerdir. Ve buradaki hakimiyet belkide bitecek
- No. But, I'm your wife.
ama senin karınım.
My wife's gonna kill me. Don't sweat it. No no no, she's gonna fucking kill me.
Karım beni öldürecek hayır hayır karım beni öldürecek.
And I swear to God I had no idea that it was your... that it was your wife.
Ve yemin ederim senin karın olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.
No, my ex-wife's brother.
Hayır, eski eşimin abisiydi.
When his wife dies, no one cares for him,... but they at least help him steal another one.
Karısı öldüğünde, kimse onunla ilgilenmedi, ama en azından başka birini çalmasına yardım ettiler.
No, no, but I love my wife.
Saka saka, karimi seviyorum
There's no comparing these girls with my wife.
Bu kızlarla karımı karşılaştırmak mümkün değil.
- No. It's uh my wife's writing.
- Hayır, onları karım yazdı.
A week ago your wife... had no cash and now suddenly you're shopping... for an army.
Bir hafta önce eşinizde nakit para yoktu ama şimdi siz bir orduyu doyuracak kadar alış-veriş yapıyorsunuz.
You could've been a good guy, but no, you're a rat, just like my wife.
İyi bir adam olabilirdin, ama hayır, sen bir sıçansın, tıpkı karım gibi.
I've no doubt that one day she would make a fine Doctor's wife, with that experience.
Bir gün bu deneyimle iyi bir doktor eşi olacağına hiç şüphem yok.
And there is no better, worse rather and then my wife asks me why I no longer play and I think she must be crazy, but she loves me and therefore I find her even crazier because they do not know what her husband's disaster
Bu hiçbir şeyi daha iyi yapmıyor ve belki daha da kötüleştiriyor. Sonra karım bana neden artık çalmadığımı soruyor, sanırım bir aptal olmalı, ama beni seviyor ve bence bu yüzden bana göre daha aptal. ama hiçkimse kocasının ne halt yediğini bilmiyor, neye sebep olduğunu.
- Oh, no, shark ate my wife.
- Yo, hayır, köpek balığı karımı yedi.
In fact, before making any decision in your life, no matter how small, call your wife first.
Aslında bir karar vermeden önce, önemsiz bile olsa önce karına sor.
- The wife died. LNSOSSOS WITH DISHES, NO SURPRISES CRÍTlCOS THAT ARE NOT WELL VlNDOS
Sonra karısı öldü
The one who sent my wife those pictures... no truth in it!
Şu resimleri karıma gönderen kız... Hiçbiri gerçek değildi!
His wife is head of the department, so... No.
Karısı departman görevlisi
Hard enough to keep one wife happy, no offense to you, sisters.
Bir tane karıyı bile memnun etmek yeterince zor zaten üstünüze alınmayın bayan arkadaşlarım.
No. Fortunately, my wife is extremely wealthy.
Neyse ki eşim bir hayli varlıklı.
No, it's my wife's...
Hayır, o eşimin.
It is no good, you're my wife.
- Bu iyi değil, sen benim karımsın.
You don't want your wife taking a couple of college courses, and you have no problem with her putting on a pair of dime-store glasses, flying all over town on a motorcycle?
Karının üniversitede birkaç ders alması sorun ama çakma gözlük takıp, motosikletle şehri talan etmesi sorun değil?
No, I didn't go anywhere last night except for O'Lannahan's at 57th and Seventh, because thanks to Zalman Drake, I no longer have a wife or a mistress to go home to.
Hayır, dün gece 57nci caddedeki O'Lannahan'ın Barı dışında bir yere gitmedim. Çünkü Zalman sayesinde birlikte eve gidebileceğim ne bir karım, ne de metresim var.
Firstly, he was carrying on a torrid affair with his master's wife. No. Ew.
Birincisi, kubanın eşiyle ihtiraslı bir ilikşi yaşıyor olurdu.
The congressman's wife has no comment after revelations regarding his affair.
Kongre üyesinin ilişkisinin açığa çıkmasından aylar sonra bile eşi herhangi bir yorumda bulunmadı.
No, sir, these bugs do not have control of your wife.
- Hayır efendim, bu böcekler karınıza saldırmayacak.
You want.. no longer have as a wife..
.. Siz de buradaki Anne'ı boşamak
No. My wife's an angel.
Hayır, benim karım bir melektir.
No bitter ex-wife. No greedy kids.
Ne eski eşi var ne de açgözlü çocukları.
I'm telling you, There's no way my wife is trying to kill me.
Cidden diyorum karımın beni öldürmek istemesine imkân yok.
Uh, no, he means he's happy that Bob's wife still loves him.
Hayır. Karısınun onu hâlâ seviyor oluşundan dolayı sevindiğini söylüyor.
And your younger son's no better, fooling around on his wife.
Ve senin küçük oğlunun ondan kalır yanı yok, karısının yalanlarına aldanıyor.
With his cousin's wife, no less!
Kuzeninin karısıyla birlikte, az değil!
No, I got it from Reynolds at his wife's restaurant.
Reynolds'tan aldım haberi. Karısıyla restorandaydı.
No, he fessed up to his wife.
Sana mı? - Hayır, karısına itiraf etti!
I'm not the one who cheated on my wife with my employee, and made promises he had no intention of keeping.
Son kontrol ettiğimde de karımı, çalışanımla aldatan ve verilen tüm o sözleri tutmayan da ben değildim.