English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Not sure why

Not sure why tradutor Turco

1,499 parallel translation
I'm not sure why I came down here.
Neden buraya geldim emin değilim.
- although I'm not sure why.
- Neden bilmiyorum.
I am not sure why you thought it would do any good now.
Şimdi neye yarayacağını düşündüğünü anlamadım.
I'm not sure why, but that's when it hit me :
Neden bilmem ama o an bana çok dokundu.
I'm not sure why it was suddenly so awkward,
Ortamın neden birden bire tuhaflaştığını bilmiyordum, ama bir şeyler gerginliği bitirse iyi olacaktı.
I'm not sure why, but... Well, you were his buddy.
Neden bilmiyorum ama en yakın arkadaşıydın.
I'm not sure why those words grabbed me.
Bu kelimelerin neden beni bu kadar etkilediğini bilmiyorum.
Not sure why he's here.
Neden burada olduğunu bilmiyorum.
I'm not sure why people Keep picking gonzaga.
İnsanların Gonzaga'yı seçme sebebini anlamıyorum.
We're not sure why he was murdered.
- Yine mi uyuşturucuya başlamış? - Niye öldürüldüğünden emin değiliz.
Not sure why.
Nedeninden emin değilim.
I'm not sure why you're having trouble breathing.
Neden hâlâ nefes alma problemi yaşıyorsun anlamıyorum.
More process of elimination. But I'm still not sure why, so I thought I'd ask.
Eleme yöntemini kullandım ama hâlâ niye yaptığına emin değilim.
I'm just not sure why you're doing it.
Ama bunu niye yaptığınızı pek anlamıyorum.
I'm not sure why i did.
Fakat bazı nedenlerle bunu yapmam gerektiğini hissettim.
We're not sure, but... we're not sure why he was at the house or what he would have had the money for.
Emin değiliz, ama... neden eve gittiği ya da neden parayı çektiği konusunda emin değiliz.
- Sure, yeah, why not?
- Elbette, evet, neden olmasın?
Got here as soon as we could, and here we are, we don't... not exactly sure as to why.
Olabildiğince çabuk geldik, ve, işte buradayız. Ama sebebinin ne olduğundan pek emin değiliz.
Sure. Why not? I'd love to live to 100.
150 bile olabilir.
Sure, why not?
Elbette, neden olmasın?
They'll think we point some kind of practical joke, although honestly I'm not quite sure why.
Bizim bir çeşit şaka oyunu oynadığımızı sandılar, açıkçası neden öyle sandıklarını hiç anlamadım.
I'm not entirely sure why you're up for this grant at all.
Hâla neden bu bursu almak istediğini.
- Sure. Why not?
Neden olmasın?
SURE, WHY NOT?
- Tabii, neden olmasin?
I don't have it, but sure, why not?
Bende o kadar para ne arar? Ama neden olmasın?
Sure, why not?
Tabii, neden olmasın?
- Sure, why not?
- Tabii, neden olmasın?
Sure, why not? Let's start planning it.
Kaçmayı planlamazsın.
You tell me where this boy is and I'll make sure the DA cuts you a deal. I'm not interested in deals. That's not why I'm here.
Bir kez cinayet işledi, 26 sene durdu ve tekrar öldürmeye başladı.
I'm not even sure why I did it.
Neden yaptığımdan bile tam olarak emin değilim.
I'm not even sure why you need it.
Buna neden ihtiyacın var tam olarak emin bile değilim.
I'm still not quite sure why I don't get the special treatment.
Neden özel hizmet alamadığımı hâlâ anlayamadım.
- Yeah, sure. Why not?
- Evet, neden olmasın?
I'm not really sure why, though.
Ama neden, emin değilim.
Sure. Free gelato just to show up... why not?
Uğrayana bedava dondurma varken zahmet olur mu hiç?
Why not? Well, I'm not a hundred percent sure, but I think I may have activated the shields.
% 100 emin değilim, ama kalkanları çalıştırmış olabilirim.
Sure, why not.
Tabi. Neden olmasın?
Sure, why not?
- Elbette, neden olmasın?
- Sure, why not?
Tabii. Neden olmasın?
I'm not sure I understand why we would need your protection.
Korumanıza neden ihtiyaç duyduğumuzu anladığımı sanmıyorum.
- Like your hairstyle? - Sure, why not?
Senin saç tarzın gibi mi?
Sure, why not?
Neden olmasın?
Sure, why not?
Tabii ki, neden olmasın?
Sure, why not.
Tabii, niye olmasın?
Yeah, sure. Why not?
Tabii, neden olmasın.
I'm not sure Lois would understand why her new boyfriend leads a double life.
Lois'in yeni erkek arkadaşının neden çifte hayatının olduğunu anlayacağını sanmıyorum.
- Why not? I'm sure it already happened.
- Eminim olup bitmiştir.
Chief, if you're not sure the girls are missing, why would you request our help?
Şef, eğer kızların kayıp olduklarından emin değilseniz neden bizden yardım istediniz?
I'm just not really sure why.
Ama henüz neden yaptığını bilmiyorum
Sure, why not?
Tabii, niye olmasın?
Sure, why not.
Tabii ki, neden olmasın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]