Now i am tradutor Turco
10,942 parallel translation
Now I am interested.
Şimdi ilgimi çekti.
Well, now I am.
Sanırım artık üzgünüm.
I used to fantasize about killing her, and now I am living the dream.
Eskiden onu öldürmeyi düşlerdim şimdi hayalimi yaşıyorum.
Now I am unarmed.
Artık savunmasızım.
Now I am so curious to know what is inside.
Şimdi içerisinde ne olduğunu gerçekten çok merak ediyorum.
I don't say this often, but I am craving a good fight right now.
Bunu sıklıkla söylemem ama şu anda iyi bir dövüş için can atıyorum.
I am looking at the invoice right now!
Şu anda faturaya bakıyorum!
Right now, I've got one word in my bro-cabulary, and that word is "justice." I am going on the vision quest of all vision quests.
Şu anda kanka defterimde tek bir sözcük yazılı : O da adalet. Tüm imge arayışların imge arayışına çıkıyorum.
I am now.
- İyiyim.
I am... who I am now.
... onun sayesinde artık kim olduğumu biliyorum.
I am happy right now for you.
- Şu an senin için mutluyum.
Now I am.
- Şimdi hazırım.
But now, because of your selfish... behavior, I am not gonna get to see your little brother tonight, which upsets me.
Bu bencil hareketlerin yüzünden bu gece küçük erkek kardeşini göremeyeceğim.
I am having a blast right now.
Harika zaman geçiriyorum.
Well, I am making you look at me now.
Güzel, şimdi bana bakmanı sağlıyorum.
Well, if I am, we better move fast,'cause those tracks are clear now.
Pekâlâ, hatalıysam acele etsek iyi olacak çünkü o hatlar artık boş.
That is what I am trying to do right now.
Şu anda onu yapmaya çalışıyorum.
No... the ones I am wearing now have a hole, so I want to bring the other ones when I'm there... no I didn't drink!
Her zaman giydiğim delindi de ben de evdekini getireyim dedim. Hayır ya içmedim!
You know where I am now.
Artık yerimi de biliyorsun.
I am now, Judge.
- Şimdi buradayım Yargıç.
I am now successful!
- Artık çok başarılıyım!
I am a bit disappointed now.
Şimdi için rahatladı mı?
Now, it hasn't ruptured, but you need to do... am I being punished for yelling at you?
Daha patlamamış ama senden- - Sana bağırdığım için cezalandırılıyor muyum? - Tam tersi.
I am out, and now there's just... some other devil in my stead, someone else with their finger on the button.
Artık dışarıdayım ve artık beni yerimde başka bir şeytan var parmağı düğmede olan başka biri.
I am what I am now because I have a great family, of course.
Harika bir aileye sahip olduğum için buralara geldim elbette.
Okay, which Friend am I now?
Şimdi hangi Friends karakteriyim?
What am I supposed to do now?
Ne yapmam gerek şimdi?
I am in college now.
Artık üniversiteliyim.
I just feel like you have to now see me kind of how I... how I really am and that kind of embarrasses me.
Bunu yapabileceğimi düşünüyorum. Ama şimdi sen gerçek beni gördün ve bu beni utandırdı.
Now, usually, an infinitive acts like a noun, as in "I want to go out to eat," [Whispering] Oh, my fucking God.
Yeter, amına koyayım.
I am loving this right now.
İçimin yağları eriyor şu an.
If you thought that Scotland could rely on me, on France, you were wrong, because I am nothing now!
İskoçya'nın Fransa'ya, bana güvenebileceğini düşündüysen yanıldın çünkü artık ben bir hiçim!
But right now, I am fighting for you.
Ama şu anda senin için mücadele ediyorum.
Right now it's about time you learn who I am.
Senin benim kim olduğumu öğrenme zamanın geldi.
I am headed there right now.
Doğruca oraya gidiyorum.
Where am I supposed to be now?
Nereye gitmem gerekiyor?
Now, it may be distasteful, but I am willing to trade my ethics for Madaky's heartbeat.
Belki tatsız oldu ama etik değerlerimi Madaky'nin hayatına değişmeye razıyım.
Well, I am her spouse now.
Artık onun eşiyim.
It all seemed so... far away from where I am now.
Çoğu şu anki halimden çok uzakta.
- and I am stuck now.
- Kalmak zorundayım.
Now, what I can't distinguish and what I am positive that you can't distinguish is how much of this decision is being driven by the drug.
Benim ayırt edemediğim ve eminim sen de ayırt edemiyorsun bunu... Bu kararı ne derece hap sayesinde verdiğin.
I'm now aware of a serious problem and am reeling from shock.
Şu an çok önemli bir sorunun farkına varmış olup şok geçirmekteyim.
You tolerate the woman I am now.
Şimdiki halimi tolere ediyorsun.
Hey, I am so friggin proud of you right now.
- Seninle gurur duyuyorum.
Is everybody seeing this or am I just really high right now?
Bunu herkes görüyor mu yoksa kafam mı çok güzel?
Why? I need a guarantee I am not gonna be sick for Homecoming, and the only way to do that is to get sick right now and get it over with.
Mezunlar buluşmasında hasta olmamayı garantilemem lazım ve bunun tek yolu şimdi hasta olup iyileşmek.
Okay, I don't actually know the law, but my mom has a cousin who was a paralegal, so I am gonna take a break right now or you can expect to hear from her.
Tam olarak bilmiyorum ama annemin avukat yardımcısı bir kuzeni var yani ya hemen ara veririm ya da haklarımı o kadından duyarsın.
Now, not only am I desired, Victor and I are having intercourse three times a week, like clockwork.
Şimdi ise Victor ile haftada üç kere istediğimiz gibi ilişkiye girebiliyoruz.
- Hello. -'Danny, I am in trouble,' I need you to come over right now.
Merhaba.'Danny, başım dertte.'Hemen buraya gelmelisin.
Well, as I am sure everybody is aware, the scope of this investigation is now criminal in nature and we are classifying it as a homicide investigation.
Sizin de bildiğiniz gibi bu soruşturma cezai bir nitelik kazandığından artık bir cinayet soruşturması hâline gelmiştir.
Now, I need to know, am I still your manager?
Şimdi bilmem gereken, hâlâ menajerin miyim?
now it's your turn 200
now i'm 51
now is the time 102
now it's my turn 140
now if you'll excuse me 220
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now i'm 51
now is the time 102
now it's my turn 140
now if you'll excuse me 220
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
now it's up to you 24
now i'm done 23
now i know 169
now i'm here 52
now it's over 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now i'm done 23
now i know 169
now i'm here 52
now it's over 52
now i don't know 25
now it makes sense 32
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i remember 113
now it's gone 50
now i see it 30
now i'm not 26
now it's 87
now i have 31
now it is 32
now it's yours 25
now i'm not so sure 36
now i remember 113
now it's gone 50
now i see it 30
now i'm not 26
now it's 87
now i have 31
now it is 32
now it's yours 25