Or nothing at all tradutor Turco
96 parallel translation
- All or nothing at all.
- Hepsi yada hiçbiri.
"SL" could stand for virtually anything, or nothing at all.
"SL" sanal herhangi bir şey olabilir, ya da hiç bir şey.
- Or nothing at all
- Ya da hiçbirini.
I want love at first sight, or nothing at all.
Ona ilk görüşte aşık olmak istiyorum Gerisi hikaye.
Well, it's either that or nothing at all.
- Ya bu şekilde olacak ya da hiç.
No. It's tournament champion or nothing at all.
Turnuva şampiyonluğu ya da hiçbir şey.
It's tournament champion or nothing at all.
Ya turnuva şampiyonu olurum Yada hiç.
You're Mr. Young, would you rather know this much or nothing at all?
Eğer Bay Young`ın yerinde olsan, bu kadarını bilmeyi mi yoksa hiç bilmemeyi mi tercih edersin?
Beto loves you a little, a lot, or nothing at all.
Beto'nun sana sevgisi az, çok veya yok.
Under your blouse... Underwear? Or nothing at all?
bluzunun altında... iç çamaşırı mı dedin ne dedin?
"Listen, these gonads are going to be seen because they went to RADA. " You either use the Lord Olivier plums or nothing at all. "
O da bunların görüleceğini ve Royal Academy of Dramatic Academy'e gittiği için ya Lord Oliver'ınkileri ya da hiçbirini kullanamayacaklarını söyledi.
From now on, it's me and you face-to-face or nothing at all!
Şu andan itibaren, ya yalnızca sen ve ben yüzyüze olacağız, ya da hiç.
Or nothing at all.
Ya da hiç bir şeye.
It's "power sharing" or nothing at all.
İktidarı paylaşımın ötesinde bir şey yok.
Or nothing at all.
Ya da hiç biri değildir.
Either we drink the King's foul brew or nothing at all.
Ya kralın pis çayını içeceğiz ya da hiçbir şey, öyle mi?
Doing little, or nothing at all, will result in even greater deficits, even greater job loss, even greater loss of income, and even greater loss of confidence.
Hiçbir şey yapmamak veya azıcık yapmak daha büyük kayıplara neden olacak, daha çok iş, hatta gelir ve hatta daha çok güven kaybedilecek.
Or nothing at all.
Veya hiçbir şey.
Like what the stock market is going to be like in the morning or where I can dig to find all the oil... or where are all the countless numbers of lost treasure chests buried at? And if nothing else, do they tell you what the next lottery winning numbers will be?
Hangi hisse senedine yatırım yapabilirsin, nereden petrol çıkartabilirsin nerede define bulabilirsin ya da gelecek hafta piyango hangi numaralara çıkacak?
- No matter how hot or cold it is. - Nothing at all.
- Ne kadar sıcak ya da soğuk olursa olsun.
Or most likely, it is nothing at all.
Aslında, ölümden sonra hiçbir şey yok.
She's evidently had a great deal of trouble and a hard life... and there's nothing at all distinguished or unusual about her.
Belli ki o da çok sorun yaşamış ve zorlu bir hayatı olmuş ve onun hiç bir seçkin veya garip bir tarafı yok.
She can do with it whatever she wants or do nothing at all.
Onunla canı ne isterse yapabilir ya da hiçbir şey yapmaz.
Thank you, but you're either very kind or you know nothing at all about playing the piano.
Teşekkür ederim ama ya çok naziksin ya da piyano hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Either their skulls were too thick, or they really knew nothing at all.
Ya kafaları çok kalındı, ya da gerçekten bir şey bilmiyorlardı.
It's fine to be concerned with justice and conscience, or upholding principles yet, in the end, it's all nothing more than empty words, at least in this filthy hole.
Dürüstlük, prensip sahibi olmak çok güzel ama sonuçta, bunlar boş sözcüklerden başka bir şey değil.
When the ever deepening... realization of capitalist alienation at all levels, rendering ever more difficult for workers... the recognition and naming of their own property, leaves them with the alternative of... refusing the totality of their misery or nothing,
Kapitalist yabancilasmanin butun düzeyleriyle derinleserek gerçeklesmesi Isçiler için kendi mülkiyetlerini tanimayi adlandirmayi hiç olmadigi kadar zorlastiriyor, onlari kendi sefaletlerini bütünüyle reddetme ya da hiç bir sey yapmama seçenegi ile basbasa birakiyor.
But I want all three horses or nothing.
Üç atı da vermezsen olmaz.
Or he may have nothing to do with it at all.
Ya da tüm bunlarla hiçbir ilgisi olmayabilir.
He wants a picture but doesn't specify looks or weight, nothing at all.
İstediği sadece bir resim, ama vücut ölçüleri veya kilo ve benzeri hiçbir şey belirtmeyin.
See, for me it's got to be the best or it's nothing at all.
Benim için her şey ya mükemmel olmalıdır ya da hiç olmamalıdır.
A million? She'll sign for the same as us or get nothing at all.
Ya hepimizle aynı miktara imza atar ya da hiçbir şey alamaz.
Get back in your pajamas... go to bed, eat nothing but gallons of ice cream and tons of pizza... don't take a shower, or shave your legs, or put on any kind of makeup at all.
- Evet. Pijamalarını gjy. Yatağına yat.
Nothing of that time at the Allen Memorial or any of my life previous to that. All gone. Wiped.
Allan Memorial'da geçirdiğim o zaman ve ondan önceki bütün hayatım silindi, yok oldu.
What I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
Senden istediğim, gözüme bakman ve beni o gün Dallas'ta yaşananlarla alakanın olmadığını ve Lee Harvey Oswald ve Jack Ruby'i tanımadığını söylemen.
Wolfe's only comment was... you've had no lunch, none at all, nothing? Ah, it's good for me. So, do you comment or do i?
Yasal sözleşme olmadan izinsiz yiyen bir kadın yalnız yememeyi tercih eder.
The overwhelming majority of the fighters in these camps had nothing at all to do with Bin Laden or international terrorism.
Bu kamplarda bulunan savaşçıların ezici çoğunluğunun, ne Bin Ladin ile ne de uluslararası terörizmle, uzaktan yakından bir alakası yoktu.
You can't, for, everything you do or say is there forever lt leaves evidence ln fact it's really only common sense there's no such thing as nothing, not at all
Çünkü yaptığınız, söylediğiniz her şey kalır ebediyen. Kanıt bırakır ardında. Sağduyu bunu gerektirir aslında.
I think challenging people to ask them, and asking them why it is that when presented with a question - why is there anything at all rather than nothing? - they seem to rule it out as an intelligible or sensible question or, at any rate, as a question which doesn't matter.
Bence insanları bunları sormaları için zorlandığında, ve onlara "Neden hiçlik yerine bir şeyler var?" sorusu sorulduğunda bu soruların anlaşılabilir ya da hassas ya da her halükarda önemsenmeyen sorular olarak göz ardı edildiği görülür.
- It's a free country. Just say "hot chocolate" or say nothing at all.
Sıcak çikolata ya da başka bir şey deme.
You know, these clothes do not flatter you at all. lt should be a dress or nothing.
Yani, bu kıyafetler sana pek yakışmıyor. Elbise falan giymelisin.
Maybe a small stroke or some other underlying condition that could be causing this. Or it might have nothing to do with it at all.
Belki hafif bir felç ya da buna sebep olabilecek farklı bir şeyden olmuştur, ya da olanlarla bir ilgisi olmayabilir.
Have you ever had one of those days where nothing at all that monumental happens but by the end of it you have no idea who you are anymore or what the hell you're doing with your life?
Hiç şöyle bir gün geçirdin mi? Hani kayda değer hiçbir şey olmaz ama gün bittiğinde, artık kim olduğun hakkında hiçbir fikrin yoktur. Ya da hayatını nasıl geçirdiğin hakkında.
Well, it may or may not be so, at least the supervising officer was present at all times, to ensure that nothing untoward took place.
Öyle olabilir de, olmayabilir de. Sonuç itibariyle gözetmen memur o süre boyunca orada benimleydi. Ters bir şeyin olmadığından kendisi emin oldu.
It has nothing to do with Renault Energy or the labor dispute at all.
Renault Energy'nin sendikayla arasında olan anlaşmazlıkla bir alakası yok.
You either do care about nothing at all, or tremendously much that people think so.
Ya hakikaten hiçbir şeye önem vermiyorsunuz ya da insanların böyle düşünmesini çok önemsiyorsunuz.
We have nothing against Americans or America, or anything like that at all.
Amerikalılara ya da Amerika'ya karşı bir düşmanlığımız yok.
You either work as a team or you're nothing at all.
Ya takım gibi çalışırsınız ya da hiçbir şey olamazsınız.
Jack, we need to be there at the moment of the incident. Or all of this will be for nothing.
Jack, kaza anında orada olmak zorundayız yoksa hepsi boşa gidecek.
Apparently, there is nothing I can do to persuade you of the gravity of the situation, but Keats is in my care and all visits will follow my regime or they will not happen at all.
Durumun ciddiyeti yüzünden, sizi ikna edebilmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. Ama Keats şu an benim gözetimimde ve ziyaretler benim düzenime göre olacak ya da hiç olmayacak.
But back then, she was known as "sugar" or "nurse" or nothing at all.
Adam da iyileşeceği yerde kötüleşiyordu.
or nothing 52
nothing at all 597
at all 631
at all costs 35
at all times 43
or not 1023
or not at all 35
or not to be 27
or now 20
or no 97
nothing at all 597
at all 631
at all costs 35
at all times 43
or not 1023
or not at all 35
or not to be 27
or now 20
or no 97