Or now tradutor Turco
13,959 parallel translation
Maybe for now we could just... listen to some music, or something.
Belki şimdilik müzik falan dinleyebiliriz.
If you want in, it's now or never. Go!
Ya şimdi girersiniz ya da hiç.
Now, Isodyne didn't build fat man or little boy, but their research got far enough to continue atomic testing after the war ended.
Isodyne Fat Man veya Little Boy'u yaratmadı ama araştırmaları savaş bittikten sonra atomik testlere devam edecek kadar ilerledi.
Silvia, come back here right now. Or swear to god
Silvia, hemen buraya gel ya yemin ederim ki
Are you going out right now or will I shoot you in the knee?
Artık bırakacağım yoksa diz seni vururum
Now, we can do this the easy way or we could do it the hard way.
- Kolay yoldan da yapabiliriz, zor yoldan da.
Or like, just before right now.
Yani hemen biraz önceye kadar.
Now, do you say "Riahna" or do you say "Rianna"?
"Rihana" mı yoksa "Rianna" mı dersin?
Now, if we were to run into each other on the street, at a café, on the subway, two feet outside the front doors, sure... maybe then I'd tell you how much I don't like you or respect you
kaçak yaşarken eski kocamı ve sana olan hislerini bir kere de değil iki kere kurşun geçirmez yelek olarak kullanmış olmandan dolayı özellikle keyif almış olmama rağmen
Now or never.
şimdi ya da asla.
Now, did either of you ever see Harper display any violent attitudes or opinions, either before or after he was dismissed?
pekala ikinizden biri Harperda ayrılmadan önce ya da sonra herhangibir şiddet meyilli davranış ya da düşünce farketti mi?
You let her go right now, or I'm gonna drown the bitch in the red dress.
Onu şimdi bırak yoksa kırmızı elbiseli sürtüğü boğarım.
And now the only person who knows the truth is missing, so I don't care about your rules or what's forbidden, I'm...
Kurallarınız ya da neyin yasak olduğu umurumda değil.
Now I feel like you're exaggerating, or just picking on me.
Abartıyormuşsun gibime geliyor. Ya da bana sataşıyorsun.
Now you know we got to do this, or you wouldn't have come down.
Artık bunu yapmamız gerektiğini biliyorsunuz... yoksa hiçbiriniz gelmezdiniz.
Now, I'm gonna be lead into the big house by two of them bodyguards. The late Captain George Shaw... he was the, uh, youngest man to do something or the other in the war against the British.
Bu gece, iki korumayla beraber büyük eve gireceğim ölmüş George Shaw, İngilizlerle savaşan en genç adamdı.
Now, I-I don't know what the blue haze or-or the wolf is, but I-I thought I had more time to figure that out.
Mavi sis ya da kurt ne bilmiyorum ama çözmek için çok zamanım var diye düşünüyordum.
Usually on a picture I just say "Whitey!" or "Whoa, there," but, this-here it's talking, and it's people listening, that threw me little at first but I think I got my leg up onner now.
Genel olarak filmlerde sadece "Whitey!" veya "Hoba!" derim ama burada konuşuyorsun ve el âlem dinliyor.
Or I'm going to shoot you, right here, right now.
Yoksa seni şuracıkta vururum.
Now people know not to fuck with us or with you.
- Artık insanlar ne bizimle ne de seninle bir daha uğraşmazlar.
Now, I didn't know whether to hit him... or hug him!
Ona vursam mı, yoksa sarılsam mı, bilememiştim!
Now, order some drinks or get out.
Şimdi ya içki ısmarlayın ya da defolun.
So half of everything you have right now or the deal's off.
Yani ya şu an her şeyin yarısını verirsin yoksa anlaşmamız bozulur.
Now, sooner or later, they would've found us, just like those Wolves did, just like Jesus did.
Er ya da geç bizi bulacaklardır. Kurtlar'ın bulduğu gibi Jesus'ın bulduğu gibi.
Now, was that my barbarism or mercy?
Şimdi bu barbarlık mıydı, yoksa merhamet miydi?
Join me and fight them, or you should leave now.
Bana katılın, savaşalım, yada şimdi burayı terkedin.
Or is it the clouds of opium now?
Yoksa afyon bulutları mı oluştu artık?
Now is that racism, or is there money somewhere?
Irkçılık mı yapıyor, bir yerden para mı alıyor?
Now stay, or go, as you please.
Şimdi kal ya da git. Nasıl istersen.
Get down there or I'll kill him right now!
Oraya gidin yoksa onu hemen öldürürüm!
Open that door right now or I'll kill him right here.
Kes sesini! Hemen kapıyı açın yoksa onu şuracıkta öldürürüm.
Now, I'm just filtering traffic, looking for packets that traveled through the Latin American or Caribbean Internet exchanges, but nothing's popping up.
Sadece iletişim trafiğini tarayıp Latin Amerika ya da Karayiplerden geçen veri paketlerine de baktım, - ama bir şey çıkmadı.
Now, I cross-referenced all the dates that our three couples either went off the grid or were declared missing, and they all seem to fall within the first few weeks of October.
Üç çiftin kaybolduğu ya da kayıp ilan edildiği tarihlere baktım, üçü de Ekim'in ilk haftalarına denk geliyor.
Now, of course, I knew that there would be protesters here today... and I could've chosen not to come, or I could choose to avoid them as I leave, but I'm not going to do that,
Bugün burada protestocuların olacağını biliyordum. Gelmemeyi tercih edebilirdim ya da buradan çıkarken onları görmezden gelebilirim.
Now, wouldn't it be nice to know if your mom is happy or sad or mad?
Annenizin mutlu mu, üzgün mü yoksa kızgın mı olduğunu bilseydiniz güzel olmaz mıydı?
Whether this vaccine works or not, right now, with you here... is exactly where I'm supposed to be.
Aşı işe yarasa da yaramasa da. Şu an burada, seninle birlikte. Tam olarak olmam gereken yerdeyim.
Or many lifetimes from now.
Ya da bundan sonraki ömürlerinizi.
Now, Ra's al Ghul taught me a thing or two about fighting powerful adversaries.
Ra's al Ghul güçlü düşmanlarla savaşmak konusunda birkaç şey öğretti.
The debate has raged for 3 months now... is this tournament a losing battle in India or not?
Tartışma yaklaşık üç aydır devam ediyor. Bu turnuva Hindistan'da ilgiyi kaybediyor mu?
We're in the dark, but right now, Ward and this thing... they're not afraid to take what they want or kill who they want.
Şu an için bir şey bilmiyoruz. Ama bu sırada Ward ve bu şey istediğini alıp, istediğini öldürmekten çekinmiyor.
I need the truth, or whatever we are ends now.
Gerçek her neyse bilmek istiyorum.
Now, if we can find that, maybe it'll prove, one way or another, who was involved.
Eğer o defteri bulabilirsek, öyle ya da böyle işin içinde kim var buluruz.
Should I come back now to clock out or... or not?
Çıkış işlemi yapmak için geri gelmeli miyim?
Get real now or forever hold your peace.
Açıkça konuşun ya da sonsuza kadar susun.
But now the police think that we snuck out and we killed A or Charlotte.
Ama şimdi, polis bizim kaçıp burada saklandığımızı ve A yı yada Charlotte'ı öldürdüğümüzü düşünecek.
Well, dead or alive, she's probably out the country by now.
Ölü ya da diri, şimdiye kadar muhtemelen ülke dışına çıkarılmıştır.
Now, there ain't gonna be no home to go back to for you, Jay or your ma, if we don't bring that girl back.
O kızı yakalayamazsak sen, Jay ve annenin dönecek bir evi olmaz.
Or you could buy me a watch, so when we out of the office like now,
Ya da bana kol saati alabilirsin ve şimdi olduğu gibi dışarıda olduğumuzda... size " Hey, Bay Caputo,
Get out here now! Or I'll come out and get ya!
Hemen çıkın, yoksa gelip ben çıkartırım!
Kill him now, sister, or let me.
Öldür onu kardeşim, ya da bana müsaade et.
Speak. Now... or I will feed you to them.
Konuş hemen yoksa onlara yem ederim seni.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66