Payback's a bitch tradutor Turco
86 parallel translation
Payback's a bitch, bro.
İntikam kötüdür, kardeşim.
Payback's a bitch, ain't it?
Ödeşmekten korkuyor musun?
- Payback's a bitch.
Ödeştik orospu.
Payback's a bitch, Ivan.
İntikam, kaltakça yapılır, Ivan.
Payback's a bitch, ain't it?
Bir sürtük gibi ödedin değil mi?
Payback's a bitch!
- Senden öç alınması kötü, değil mi?
Payback's a bitch!
İntikam çok acıdır.
You took my life, B. Payback's a bitch.
Hayatımı mahvettin, B. İntikamımı alacağım.
Payback's a bitch, ain't it?
İntikam acı bir şey değil mi?
- Payback's a bitch, huh?
- İntikam kötü ha?
Payback's a bitch, baby.
İntikam hep acı olur.
Like Alexx said, payback's a bitch.
Alexx'in dediği gibi intikam acıdır.
Payback's a bitch, buddy.
- Durun, uslu duracağım. Yeminle! İntikamın acı olsun, evlat!
Yeah, payback's gonna be a bigger bitch.
Ödeşmemiz sizin için acı olacak.
Payback's a bitch.
İntikam çok tatlıdır.
Sooner or later you were gonna take somebody out for good. Payback's a bitch, bro.
Eninde sonunda birini götüreceksin.
You know, payback's a bitch, OK?
İntikamım acı olur.
Payback's a bitch, Huard.
Ödeşme bir orospudur Huard.
- Payback's a bitch.
- Geri ödeme adama koyar.
... payback's a bitch.
... bir kaltak olmanın sonucu.
And that asshole who fucked over you and me that son of a bitch is gonna be pushing papers in some desk job in Uzbekistan, because it's payback time for Greenie, I'm telling you.
Beni ve seni mahveden o pislik herif masa başında evraklarla uğraşıyor olacak. Hem de Özbekistan'da. Çünkü Greenie için hesap verme zamanı geldi.
Let's just say payback's a bitch.
İntikamım acı olacak, diyelim.
Payback's a bitch, huh?
ödeşme vakti geldi he?
Payback's a bitch.
Öc alma isteğini engelleyemezsin. Dostum.
" Payback's a bitch, and so am I.
" Borç ödemek iğrenç. Ben de öyleyim.
Payback's a bitch, boys.
Bunu ödeyeceksiniz, çocuklar.
Payback's a bitch!
İntikam kahpeliktir!
Payback's a bitch.
İntikam bir fahişe gibidir.
Payback's a bitch.
Bir kaltağın ödeşmesi.
Payback's a bitch, isn't it?
Bir ka.. ağın ödeşme şeklidir, tamam mı?
Payback's a bitch!
İntikamım acı olacak!
Payback's a real bitch, isn't it?
Ödeşmek gerçekten can acıtıyor, değil mi?
So here's the part where I tell you that payback's a bitch and the only thing really left to say after that is "boom."
Bu durumda sana diyeceğim şey, ödeşmek bir orospudur ve bundan sonra tek söyleyebileceğin şey de "boom" olur.
Payback's such a bitch. - You're a bitch!
- Oh, Şirin bir çocukla karşılaştım.
Oh, God. Ow! - Payback's a bitch, Duffy.
Tanrım!
Payback's a bitch, isn't it?
Ödeşmek gibisi yok değil mi?
Payback's a bitch.
ödeşme zamanı, orospu.
Payback's a bitch.
İntikamımız kötü olacak.
Payback's a bitch, bitch.
İntikam bir kaltaktır, kaltak!
Payback's a bitch.
İntikam böyle alınır.
Payback's a bitch, because we found Ike's fingerprints on your husband's body.
Borç morç hikaye. Ike'nin parmak izlerini kocanın cesedinde bulduk.
Payback's a bitch, Ari.
İntikam acıdır Ari.
Payback's a bitch, ain't it?
Ödeşmek kötüymüş, değil mi?
What did he mean, "payback's a bitch"?
Ödeşmek derken, ne demek istedi?
Payback's a bitch.
İntikam zor iş.
Payback's a bitch, huh?
Geri ödemeler tatsız oluyor.
Yeah, well, payback's a bitch.
İntikam acı olacak.
Payback's a bitch.
Ödeşmek bir sürtüktür.
Payback's a bitch.
İntikam sürtük!
Payback's a bitch.
Geri ödeme zamanı kaltak.
Payback's a bitch.
İntikam böyle alınır işte.