Pièce tradutor Turco
48 parallel translation
And now my pièce de résistance.
Ve şimdi de en iyisi.
But I do like to have him out of the way when I'm disclosing a pièce de résistance.
Böyle bir başarıyı ortaya çıkarırken yanımızda olmasını istemedim.
Here's my maid, manicurist, hairdresser, chiropodist, masseuse, and the pièce de résistance, Pierre of the Saxon Plaza.
Mucize yaratıcılar. Hizmetçim, manikürcüm, berberim, masörüm ve en değerli parçam! Saxon Plaza'dan Pierre!
Speaking of real singers, it's my pleasure to introduce a man with a golden voice, our beloved Carletto, who will sing his pièce de résistance.
Gerçek şarkıcılar demişken, size altın sesli şarkıcımız Carletto'yu sunmaktan memnuniyet duyuyorum. Bize'piéce de résistance'ı söyleyecek.
Now, my fine fishy finks you see the commodore's pièce de "no-résistance" an instant whiskey maker.
Evet benim alçak dostlarım komodorun dayanılmaz aletini görüyorsunuz hızlı bir viski üretici.
Our pièce de résistance.
Bu bizi güçlü kılıyor.
He's quite content to wait for the pièce de résistance.
Pièce de rèsistance'ı beklemekten memnun.
And for dessert, the pièce de résistance... la bombe surprise.
Ve tatlı olarak, piéce de resistance, la bombe surprise.
And now for the pièce de résistance.
Ve şimdi vurucu darbeye gelelim.
Our pièce de résistance.
Şaheserimiz.
And now, for the pièce de résistance.
Ve şimdi de esas parça.
Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy. Oh, right.
Bir de benim karşı konulamaz ızgara paçam, hazırlop yumurtayla.
And now we have the piêce de résistance.
Şimdi sırada pièce de résistance var.
Then, the pièce de résistance, how you skilfully planted the notion that maybe there was some symbiotic thing between you and me.
Son olarak da asıl maksadın, onun aklına seninle benim aramızda birşeyler varmış gibi fikirler sokman.
And now for the piece de resistance.
Ve şimdi, pièce de résistance için...
- This is the pièce de résistance.
Şimdi sıkı dur. Direnişçi bir parça.
And now, ladies and gentlemen, the pièce de résistance!
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, direncin verdiği huzur!
Now the pièce de résistance.
Ve işte sıra en önemli parçada.
And the pièce de résistance!
Ve gelelim en önemli esere!
- My pièce de résistance? - Piece of what?
Neyi?
And finally, la pièce de la résistance.
Ve son olarak, en değerli parça.
But the pièce de résistance, and we discussed this last night I am a thoroughly monogamous, domesticated, American male with a girlfriend. A steady girlfriend.
Ve en önemlisi..... bunu dün akşam da konuştuk, ben tek eşli, evcimen tipik bir Amerikan erkeğiyim ve güzel bir kız arkadaşım var.
Pour la pièce de résistance.
Pour la piêce de rêsistance.
And now for the pièce de résistance...
Sıra günün en önemli olayında.
Oh! Oh! And the pièce de résistance, yes.
Eğer buraya, şuraya ve oraya odaklanırsak, belki o zaman...
I come over to your place and you cook me your pièce de résistance.
Senin evine gelsem ve bana yemek yapsan.
Cette pièce est remplie des tes habits.
Bu oda senin kıyafetlerinle dolu.
But, thank you, the pièce de résistance? Saul, who signed off on the deal that got the business obliterated, after being arrested for a DUI for plowing his car into a tree, because apparently he's lost the will to live, finally came out to me.
Ama - teşekkürler günün yıldızı - işin imhasına neden olan Saul, görünüşe göre yaşama isteğini kaybettiği için arabasını bir ağaca çarparak sarhoş araç kullanmaktan tutuklandıktan sonra sonunda bana açıkladı.
But the pièce de résistance a round bottom boiling flask, 5000 millilitres.
Ama bas yapit olarak yuvarlak dipli kaynatma imbigi, 5000 ml'lik.
La pièce de résistance.
İşte ana yemeğimiz.
Now let's check out the pièce de résistance, bitch.
Şimdi de en mükemmel kısma geçelim.
Okay, we're running Play Number 10, Pièce de résistance.
Pekâlâ, on numaralı taktiği uyguluyoruz ; Direnç Oyunu.
Now for the pièce de résistance.
Ve şimdi en önemlisi geliyor.
Now, for the "pièce de résistance".
- Şimdi en önemli konuya gelelim.
And the pièce de résistance, yes.
En önemlisini unuttum. Evet.
It's the pièce de résistance. The crème de la...
Bu işin ana maddesi, kaymağı...
But the Pièce de résistance was Dawn Danger. Or whatever her real name is.
Listede ki Dawn Danger yada adı herneyse oydu.
But here is the pièce de résistance :
Ama burada görülmeye değer bir parça var.
And the pièce de résistance...
Ve parçanın direncini...
So for Leslie, this room will be the pièce de résistance.
Yani bu oda Leslie'nin hayatının merkezi olacak.
And now, for la pièce de résistance.
Ve karşınızda görmeye değer kekler.
It's my pièce de résistance.
Benim başyapıtım. Buradan elim boş dönüyorum.
And the pièce de résistance? Apple cobbler, sweet, tart.
Menünün yıldızı ise Elmalı Tart :
[ "Rollin'Coal [Me and My Crew]" plays ] No, I would...
"The pièce de résistance is Bobby Orr'un kaskı."
The pièce de résistance of my memorabilia collection!
Hatıra koleksiyonum için eşsiz bir parça!
Your pièce de résistance.
En önemli şey bu.
And now, it's time for my pièce de résistance.
Pièce de résistance geliyor.
The pièce de résistance is...
Vay canına.
piece 100
pieces 105
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18
pieces 105
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18