Quarter impulse tradutor Turco
56 parallel translation
One-quarter impulse power.
Çeyrek yol tornistan.
One-quarter impulse.
Çeyrek yol.
One-quarter impulse power.
Çeyrek yol ileri.
One quarter impulse power.
1 çeyrek yol ileri.
Three-quarter impulse, full on my command.
Emrimle beraber, üç çeyrek itiş gücü. Kalkanlar tam güç.
We'll take it through the asteroid belt ourselves. One quarter impulse.
Gemiyi gök taşı kuşağından kendimiz geçireceğiz.
One-quarter impulse.
Çeyrek itiş gücü.
Quarter impulse power.
İticileri çalıştırın.
Ensign Ro, set a course, bearing 187, mark 102, one quarter impulse.
Teğmen Ro, 187, nokta 102 yönünde bir rota belirleyin, çeyrek itme hızı.
Ensign Rager, ahead one quarter impulse.
Teğmen Rager, bir çeyrek itiş gücü ileri.
One-quarter impulse.
Bir çeyrek itiş gücü.
- Slow to one-quarter impulse.
- Çeyrek itiş gücüne zayıflayın.
- Drop to one-quarter impulse, ensign.
- Çeyrek itiş gücüne yavaşlayın.
- One-quarter impulse.
- Bir çeyrek itiş gücü.
Speed stabilised at one-quarter impulse.
Hız, bir çeyrek itiş gücüne sabitlendi.
- Slowing to one-quarter impulse.
- Çeyrek itkiye yavaşlıyorum.
Commander, drop us to one-quarter impulse.
Binbaşı, hızı çeyrek itkiye düşür.
Commander, keep us at one-quarter impulse... until we've cleared the wreckage.
Binbaşı, çeyrek itkide kalalım enkazdan çıkana kadar.
Ahead at one-quarter impulse.
İleri, hız çeyrek itki.
One-quarter impulse.
Çeyrek impuls.
Engines at one-quarter impulse.
Motorlar çeyrek itici güç.
They're moving off at one-quarter impulse.
Çeyrek itki hızıyla gidiyorlar.
Aft thrusters at one-quarter impulse.
Arka iticiler çeyrek güç.
Quarter impulse power.
Çeyrek içtepi gücü.
Dropping to one-quarter impulse.
Çeyrek yol hıza düşüyoruz.
Slow to one-quarter impulse.
Çeyrek yol ileri.
Engine Room. One-quarter impulse power.
Makine Odası, dörtte bir itiş gücü.
Engine Room, three-quarter impulse.
Makine Odası, üç çeyrek itiş.
Speed : one - quarter impulse.
Hızı : Çeyrek yol ileri.
With the deuterium supply this low, even at one-quarter impulse, we'll be out of gas inside a week.
Bu Döteryum kaynağı ile kısa süre, üstelikte bir çeyreklik itiş gücüyle, kafadan atarsam bir hafta.
One-quarter impulse.
Bir çeyreklik itiş gücüyle.
Set a course for beacon 147, one-quarter impulse... and be subtle.
Beacon 147 için bir rota ayarla, bir-çeyrek atım... ve nazik ol.
One-quarter impulse.
Bir-çeyrek atım.
Decrease speed to one-quarter impulse.
Çeyrek hıza düşün.
First, bring us up to one-quarter impulse.
İlk önce, bizi çeyrek yol ileri itici hızına al.
One-quarter impulse, aye.
Çeyrek yol ileri, anlaşıldı.
They've slowed to one - quarter impulse.
Burası hücre değil. Biliyorum.
Reduce speed to one-quarter impulse.
Hızı, çeyrek yola düşürün.
Set a course dead ahead one-quarter impulse.
Dörte bir itici güçle bir rota belirleyin.
Speed is steady at one-quarter impulse.
İtici güç dörtde bir hızda sabit.
Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse.
Rotayı koruyun Bay Paris, çeyrek yol ileri.
Once we reach the cluster, we'll drop out of warp and maintain one-quarter impulse on the sweep through the protostars.
Kümeye ulaştığımızda warp hızından çıkıp, çeyrek yol hızla ilerleyeceğiz ve ilkel yıldızları sensörler ile tarayacağız.
I'm going to one-quarter impulse.
Çeyrek yol hızla ilerlemeye başlıyorum.
Take us to one-quarter impulse.
Çeyrek itiş gücü.
She's designed for one-quarter impulse, but... I've been able to squeeze a little more out of her.
Çeyrek itici güç için tasarlandı ama... biraz daha üstüne çıkmışımdır.
- Go ahead, Captain. Resume our previous course, one-quarter impulse.
Önceki rotamıza dönelim, dörtte biri itki.
One-quarter impulse.
Çeyrek hız ileri.
Slow to one-quarter impulse and transmit security code.
Çeyrek itki hızına düşün ve güvenlik şifresini aktarın.
Helm, one quarter impulse.
- Dümen çeyrek yol, ileri.
One-quarter impulse power.
Dörtte bir itiş gücü.
Resume course, creep along at quarter-impulse hoping we'll find fuel before we end up dead in the water?
Yönümüz çevrip, çeyrek güçle ilerlemeye devam edip ölmeden önce yakıt bulmayı mı ümit edeceğiz?