English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Q ] / Quartermaster

Quartermaster tradutor Turco

170 parallel translation
Well, I'm Major Romulus Taipe, quartermaster and commandeer of cadets and this happens to be my quarters.
- Öyle mi? Ben de öğrenci birliği komutanı Binbaşı Romulus Taipe ve burası benim odam.
You know, they ought to make you quartermaster general.
Seni levazım generali yapmalı.
Everybody feared Flint's quartermaster.
Flint'in sağ kolu olan adamdan herkes korkar.
It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster.
Mallarınızı levazım subayına satarsanız bir sürü dertten kurtulursunuz.
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
Emir subayının dediğine göre, siz beyler, Nöbetçi subayın barakasında kalacaksınız
Compliments of the quartermaster.
Levazım subayının ikramı.
The older ones in the quartermaster corps or made them recruiting officers or wardens, like me.
Yaşlıları da karargâha koyuyorlar. Ya da nefer kaydettiriyorlar, veya hapishane müdürü yapıyorlar.
- Steady as she goes, Quartermaster.
- Sabit hızda devam et, dümencibaşı.
You know I got a contract with the British Purchasing Agency... and I got a friend in the Quartermaster Corps.
İngiliz Satınalma Kurumu'yla sözleşmem var. Levazım subayları arasında da bir arkadaşım var.
- Quartermaster Quiroga at the helm.
- Serdümen Quiroga dümende efendim.
- Quartermaster Spencer on annunciator.
- Serdümen Spencer görev başında efendim.
It's not necessary to repeat the order, Quartermaster.
Emri tekrar etmeme gerek yok serdümen
Aye, I have to set a price for the Army quartermaster before we bring in the herd.
Evet, biz sürüyü vermeden önce ordu levazımı için bir fiyat belirlemek zorundayım.
Quartermaster. Telephone the doctor and the chief steward.
Dümenci, doktor ile baş kamarota telefon et.
- No, sir. There was a light flashing, but it must have come from their masthead. - Quartermaster Rowe.
Bir ışık yanıp söndü, ama direklerinden gelmiş olmalı.
- Quartermaster -
- Güverte çavuşu...
You don't by any chance remember meeting a quartermaster with a fish-face, potato-like eyes, the appearance of a thief and shirker?
Patates gibi gözleri olan, balık suratlı bir emir erine rastlamış olma ihtimalin var mı? Bir kaçağı ya da hırsızı andıran? - Evet, o.
Sir, we will need to see your Quartermaster to get these... supplies to make our repairs.
Geminin onarımı için levazım subayınızı görmemiz gerekiyor, efendim.
Sir, when we get to base I'd think it mighty kind of you to transfer me to the quartermaster.
- Üsse varınca beni ana karargaha naklettirsen diyorum.
Those guns were stolen from the quartermaster depot on Fort Sill.
O silahlar, Fort Still'den, depo hizmet subayından çalındı.
He thinks he's a world unto himself, like we were his own personal quartermaster corps.
Tüm dünya ona aitmiş ve biz de onun levazım subayıymışız gibi davranıyor.
First let me give you the last instructions of the admiral Guépratte corrected by the Quartermaster Quentin, here present.
Önce Amiral Guépratte'ın talimatlarını söylüyorum.. .. gerekli levazımatı Quentin yani ben temin edeceğim.
Here stands Quartermaster Quentin, Far East Expeditionary Corps!
Uzak Doğu Seferi Kolordusundan Levazımcı Quentin'i görüyorum!
Quartermaster Quentin, of the Far East Expedition Corps!
- Levazım Çavuşu Quentin, Uzak Doğu Savaşçı Kolordusundan!
I've seen It. Col. Jones, Quartermaster Sgt. Blakeley and relieved them of their duties as of today.
Yarbay Jones ve iaşe subayı Çavuş Blakeley'yle görüştüm ve bugün itibariyle onları görevlerinden aldım.
Have the quartermaster issue him something suitable.
İaşe subayına söyleyin uygun bir şeyler ayarlasın.
The quartermaster's taken his final land measurement.
Levazım subayı son kara ölçümünü aldı.
So I had the quartermaster take them on at once.
Ben de Levazım Subayına derhal işe alınmalarını emrettim.
Division quartermaster.
Kışla amiri.
I've been after the quartermaster.
Alay komutanından isteyeceğim.
False quartermaster requisitions.
Amirin uygunsuz talepleri.
I were quartermaster along with this timber leg.
Ben bu tahta bacakla dümenciydim.
Klim Dokachin, Quartermaster, Surplus Depot Z - 15.
Klim Dokachin, Levazım subayı depo personeli Z-15.
The Quartermaster of the supply yard, with information you need.
Sana lazım olan bilginin Levazım subayı.
Quartermaster's on the take again.
Kat görevlisi hala rüşvet alıyor demek.
- Aaron Franks, Quartermaster Corp.
- Aaron Franks. Quartermaster A.Ş.
They represent Quartermaster Corporation.
Quartermaster A.Ş'yi temsil ediyorlar.
You're a business agent for Quartermaster?
Quartermaster için iş takibi mi yapıyorsunuz?
Mr. Blair, you are quartermaster.
Bay Blair... işlerin başı sensin.
Quartermaster.
Levazım subayıydım.
I was on the rise... with the quartermaster, workin'on more coffee for me and my buddies.
Yukarı çıkıyordum. Levazım eri, bana ve arkadaşlarıma kahve hazırlıyordu.
Make him a clerk or quartermaster, something of that sort.
Katip ya da levazım subayı gibi bir şey yaparım.
Keep an eye out for the quartermaster's office. And stay alert.
Levazım subayının ofisine bakmalıyız.
You are a quartermaster.
Sen levazım subayısın.
I have made an arrangement with your quartermaster.
Levazım subayınızla bir anlaşma yapmıştım.
But you must understand... I made an arrangement with your quartermaster.
Ama anlamalısın levazım subayınızla bir anlaşma yapmıştım ben.
I'll speak to the quartermaster.
Levazım subayıyla konuşurum.
Technically that would be the quartermaster's job.
Teknik olarak bir levazım subayı işi.
We don't have a quartermaster.
Bizim levazım subayımız yok.
Keep up, Quartermaster!
Düz ilerle dümenci!
Attention, Quartermaster.
Dikkat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]