Rest easy tradutor Turco
394 parallel translation
Tell Miss Adams she can rest easy, because Blackie Gallagher seems to feel the same way she does about it.
Bu gece Bermuda teknesinde görüşürüz. Bayan Adams'a artık rahatlayabileceğini söyle. Çünkü Blackie Gallagher sanırım onunla aynı şeyleri hissediyor.
And if not, I shall rest easy.
- Yaşamasam da rahat edeceğim.
When hearts rest easy
Yürek huzur içindeyken
Rest easy.
Rahat olun.
But I couldn't rest easy.
Ama içim rahat etmedi.
I can rest easy.
Gözüm arkada kalmayacak.
That'd make you rest easy.
Bu huzur içinde yatmanı sağlardı.
Rest easy, Ma.
Merak etmek anne.
Sleep tight, rest easy and come out fighting.
Sıkı uyu, iyice dinlen ve maça çık.
I wouldn't rest easy while you were driving it.
Çünkü sen bunu kullanıyorken içim rahat etmez.
It pains me, doc, to spoil your trip. But I wouldn't rest easy thinking of you folks traipsing around the country.
Gezinizi bölmek beni rahatsız ediyor, doktor ama boş boş gezindiğinizi düşününce gözüme uyku girmezdi doğrusu.
- Rest easy, Mr. Bush.
- kolay değil bay Bush.
The old men said you wouldn't rest easy until I did.
Yaşlı adam ben gelene kadar rahat etmeyeceğini söyledi.
No. It will make the rest easy to...
Hayır, dinlenmeyi kolaylaştırır...
And I couldn't rest easy.
Ve rahat uyuyamazdım.
You can rest easy too.
Senin de için rahat olsun.
You rest easy, Little Eli.
Sen hiç merak etme, Eli.
Then rest easy.
O halde rahatla.
But I did go tell that boy's Mama where he was, so she could rest easy till the varmints left out and give him a chance to climb down.
Fakat gidip çocuğun annesine haber verdim, böylece annesi o serseriler gidene ve ağaçtan inmesi için bir şans verene kadar rahat edebilirdi.
We think we've got it under control, but we won't rest easy until it's frozen solid.
Kontrol altına aldığımızı düşünüyoruz ama tamemen donmadıkça içimiz rahat etmeyecek.
Just rest easy, Joker.
Rahat dur.
You can rest easy here.
Burada dinlenebilirsiniz.
But the powers with which you have meddled do not rest easy.
Fakat uğraştığınız güçlerin rahatı bozuluyor.
Light there and rest easy, Travis, while I bed down this buck.
Geç ve rahatına bak, Travis senin için masayı boşaltıyım.
What I meant to say is, rest easy here till I come back.
Size söylemek istediğim ben gelene kadar burada kalıp dinlenin.
If you suspect betrayal, can rest easy.
- Bu bir tuzak değil, korkma.
If you can see that, then it makes the rest easy.
Eğer bunu görebiliyorsan, ötesi daha kolay olacaktır.
Zachariah, rest easy.
Rahatına bak, Zachariah.
We can rest easy now.
Artık rahat edebiliriz.
Rest easy, Balam.
Rahat ol Balam.
Let me do it, you might hurt yourself. You just rest easy, Mm?
Bırak halledeyim, kendini incitebilirsin.
Rest easy, Mr. Wilson.
Rahat olun, Bay Wilson.
You guys can rest easy on one thing sure, you won't be having any more trouble with Perry.
Bir konuda içiniz rahat olsun. Perry bir daha başınıza iş çıkarmayacak.
You ought to turn me in and live easy for the rest of your life.
Beni ihbar edip, hayatının sonuna kadar rahat yaşamalısın.
As for the rest, it's easy.
Gerisi kolay.
Easy. Perhaps you'd better come in and rest a moment.
Sakin ol Içeri gelin ve biraz dinlenin.
Take it easy for the rest of the day, Charlie.
Günü geri kalanında dinlen, Charlie.
Take it easy, boy. Rest.
selâmlamaya gecikiyorum.
- No, just lay easy. Rest.
Orada kalın, dinlenin.
Yeah, the rest'll be easy.
Evet, bundan sonrası kolay olacak.
The rest is easy.
Bundan sonrası kolay.
That is what you will be doing when you buy your Luffler Easy Rest Mattress, period.
İşte, Luffler Easy Rest yatağını satın aldığınızda yapacağınız şey budur, boşluk.
But if some of you softies insist on sleeping on a bed I reckon you can do worse than a Luffler Easy Rest.
Ama siz hanım evlatlarından bazıları illa yatakta uyuyacağım diyorsanız Luffler Easy Rest'ten daha kötüsünü de bulabilirsiniz.
... and then live easy the rest of your life, huh?
... ve sonra da kalan yaşamını rahatça geçireceksin, ha?
Well, then, get over that, and the rest should be easy.
Öyleyse üstesinden gel, arkası gelir.
The rest is easy.
Sonra, çok kolay.
It wasn't easy to cancel the rest of my tour and come back.
Turnenin kalan kısmını iptal edip gelmek pek kolay olmadı.
Should be easy to settle the rest.
Daha huzurlu olmamı sağlar.
Take it easy and rest.
Rahatla ve dinlen.
You just rest easy.
Sadece sakin olun ve bekleyin.
Take my yoke upon you and learn of me for l am meek and lowly in heart and ye shall find rest unto your souls for my yoke is easy and my burden is light.
Boyunduruğumu yüklenin ve benden öğrenin. Çünkü ben yumuşak huylu, alçakgönüllüyüm. Böylece ruhunuz rahata kavuşur.
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy for you to say 139
rest in peace 169
rest well 28
rest up 55
rest assured 227
rest now 42
rest his soul 25
easy for you to say 139
rest in peace 169
rest well 28
rest up 55
rest assured 227
rest now 42
rest his soul 25