English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Ride or die

Ride or die tradutor Turco

48 parallel translation
We all gotta ride or die with what the good Lord meant for us to do. You, me and him.
Hepimiz hüküm sürmek ya da Tanrı'nın bize istediği şekilde ölmek zorundayız sen, ben ve o.
"Ride or die," remember?
"Sür ya da öl" hatırladın mı?
I'll fucking ride or die for you.
Ya senin için kayarım ya da ölürüm.
What happedd to ride or die?
"Kay ya da öl" e noldu?
Ride or die, remember?
Sür ya da öl, unuttun mu?
Ride or die.
Sür ya da öl.
Ride or die.
Ya hep ya hiç.
Do you wanna ride or die?
Yaşamak mı istiyorsun ölmek mi?
I gotta ride or die, right?
Ya yarışmalı ya ölmeliyim, değil mi?
Ride or die.
TakıI ya da öl.
Ride or die, cuz.
- Sür ya da öl kuzen.
Ride or die.
- Sür ya da öl.
You ride or die with this.
Bu işin dönüşü yok.
No, man, all my boys are ride or die.
Hayır, benim adamlarım ölümüne yanındalar.
Ride or die notwithstanding.
Sonuçta sür ya da öl.
Ride or die?
Sür ya da öl?
You know, all this time, I thought you were a ride or die kind of bitch.
Ben bunca zaman senin "ya hep ya hiç" tarzında bir kaltak olduğunu düşünmüştüm.
I am a ride or die kind of bitch.
Öyle bir kaltağım zaten.
What's a ride or die kind of bitch?
"Ya hep ya hiç" tarzında kaltak ne ki?
Are you Googling "ride or die kind of bitch"?
Ciddi ciddi google'a mı yazıyorsun?
[engine turns over, revs] Because I'm a ride or die kind of bitch!
Çünkü ben "ya hep ya hiç" tarzında bir kaltağım!
You always were ride or die.
Her zaman çocukalrını düşünürsün.
Hey, ride or die.
Ya sür, ya öl.
- Ride or die, brother.
- Ya sür, ya öl kardeşim.
Ride or die.
İyi günde, kötü günde.
Ride or die.
Sür yada öl.
We're fucking ride or die.
Ya süreriz ya da ölürüz.
- Ride or die.
- Sonuna kadar.
He's my "ride or die bitch."
O mezara kadar kankam.
She's my "ride or die bitch."
O mezara kadar sevgilim.
You can ride out here with me and die clean, or turn your men loose on this town and die like a pig in the mud.
Ya burada benimle at sürüp temizce ölürsün ya da adamlarını serbest bırakıp pislik içindeki bir domuz gibi ölürsün.
Baby, I'm a ride-or-die bitch.
Bebeğim, senin için her zaman orada olacağımı biliyorsun.
So, you gonna die out here, or you want a ride into town?
Burada geberip gidecek misin yoksa kasabaya geliyor musun?
Those are some ride-or-die homeys you got there.
Çok sıkı dostların varmış.
That's my ride-or-die bitch.
Bu benim "takıl ya da öl, kahpe" mdir.
Oh, I thought I was your ride-or-die bitch.
"Takıl ya da öl kahpe" n olduğumu sanıyordum.
You can stay here, ride it out and die like men, or you can leave like cowards and kill everyone you've ever known.
Burada kalırsınız, dışarı çıkmazsınız ve erkek gibi ölürsünüz. Ya da korkaklar gibi kaçarsınız ve tanıdığınız herkesi öldürürsünüz.
He called on his ride-or-die homeboys,
Can yoldaşı kankalarına Tommy Jefferson, Benny Franklin ve Alex Hamilton'a seslendi.
He's my boy, my peeps, my ride-or-die bitch.
O benim oğlum, arkadaşım, üstüne bindiğim sürtüğüm.
All I want to do is smoke this doob and hang with my ride-or-die.
Tek istediğim artık bu otu içip hayat arkadaşımla eğlenmek.
You're my ride-or-die.
Sen benim hayat arkadaşımsın.
I'm sorry, Eleanor, but I engaged a ride-or-die protocol so I'm loyal to Jason forever.
Üzgünün Eleanor protokollerine sadık biri olarak kocama da sadık kalacağım.
Ride-or-die.
Gidiyoruz.
- Ride or die.
- Ölümüne sür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]