Roll the dice tradutor Turco
327 parallel translation
- Oh. - I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease.
Muhtemel bir Lyme hastalığı için adım atalım diyorum.
Roll the dice!
- Ne oluyor? Atsana zarları!
Roll the dice.
Zarları at.
Roll the dice!
Zarları at dedim!
So, win or lose, maybe I should roll the dice and take a chance!
Kazanırım veya kaybederim herneyse, şansımı bir denemek için zar atacağım!
Do I see any evens? Then, allow me to roll the dice!
Hiç çift olmadığına göre, müsaadenizle zarı sallıyorum!
Five. Come, roll the dice
Hadi beyler, oyun devam ediyor.
Roll the dice
Zarlar atılsın!
So fuck it, roll the dice!
Yani boşver, zarları salla.
We can't roll the dice on something like this.
Böyle bir şeyin üzerine zar atamayız.
Look, we don't roll the dice.
Bak, kumar oynamıyoruz.
Well, I'm glad you could make it, Flash. It is fifty dollars to roll the dice.
Gelebilmene sevindim, "Flash"!
Roll the dice and play Monopoly.
Zar at ve Monopoly oyna.
Not many willing to roll the dice in this world.
Bu dünyada zar atmanın çok fazla yolu yok.
I PREFER TO ROLL THE DICE.
Zar atmayı tercih ederim.
Let's roll the dice and play some monopoly.
Zar at ve Monopoly oyna. Sir Larry ;
You wanna investigate me, roll the dice and take your chances.
Beni soruşturmak istiyorsan, zarlarını at ve şansını dene.
Anybody else want to roll the dice that way, fine!
Şansını bu şekilde denemek isteyen başkası varsa, kendi bilir!
Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice
Bir kez söyle, iki kez söyle Zar at, şansını dene
Will the gentleman please roll the dice?
Beyefendi zarları atacak mı?
Roll the dice.
Yuvarla zarları.
" Roll the dice to move your token.
" Piyonu ilerletmek için zar at.
" Roll the dice to move the token.
" Piyonu ilerletmek için zar at.
Getting ready to roll the dice...
Zarları atmaya hazırlan.
Your turn to roll the dice.
Zarı atmak için senin sıran.
Let him roll the dice.
Bırakta zarı atsın.
Let's roll the dice.
Şansımızı deneyelim.
Mom, this is no time to be conservative. Let's roll the dice here.
Anne, tedbirli olmanın sırası değil zarları atalım hadi!
Or, we can easily call the police, roll the dice, take our chances, and pray to god that it's only Michael who falls.
Ya da polisi arar, kumar oynayıp riske girer ve Tanrı'ya sadece Michael'ın içeri girmesi için dua ederiz. Seçenekler basit :
- He's like, "Roll the dice."
- O ise "Zarları at" der.
You can roll the dice with our lives, but if anyone else does, I mean...
Sen hayatımızın üzerine kumar oynayabilirsin, ama başkası yaparsa, yani...
You know, I... I'm letting you roll the dice on our lives.
Biliyorsun, ben sana hayatlarımız üzerine kumar oynaman için izin vermedim.
Go, roll the dice and play.
Zarları at ve oyna.
- Okay, $ 3.00. Let the dice roll.
- Tamam, 3 Dolar.
Look for him where the dice roll.
Zar atıIan yerlere bak.
When the dice roll you gotta take what comes.
Zarı atarsın ve ne gelirse onu oynarsın.
We had a long roll of the dice, didn't we, Oliver?
İkimizin uzun bir geçmişi var, değil mi Oliver?
You are going to roll blank dice and remember where the spots were?
Boş zarları atıp noktaların yerini mi hatırlayacaksın?
It's a roll of the dice.
Zarlar atıldı bir kere.
One roll of the dice, and then we're through forever.
Bir kere atma hakkın olan bir zar ve işimiz biter.
Like you say, it's just one roll of the dice.
Dediğin gibi, böyle bir fırsat bir kere gelir.
It's all thanks to gambling. A roll of the dice and you're rich.
Kumar oynamak, zar atmak.
Another roll of the dice.
Zarları bir kez daha atacaksın.
Justice is only a roll of the dice a flip of the coin, a turn of the wheel.
Yargı bir zar atmadır yazı tura oyunu, bir çark dönümü.
I can call the dice before they roll.
Zarlar durmadan sonucu bilirim.
One more roll of the dice oughta do it!
Bir kez daha zar atarsam, hallolacak!
I've learned there are risks in every roll of the dice.
Her zar atışında riskler olduğunu öğrendim.
If your cards match the roll of the dice, then you win.
Elindeki tongo kağıtları atılan zarla eşleştiği zaman oyunu kazanırsın.
- It's just a roll of the dice.
- Sadece bir zara bakar.
Roll the genetic dice often enough, they're gonna land on top of each other.
Genetik zarı yeterince sallarsan, birbirlerinin üzerine düşerler.
It's just a roll of the dice, kid.
Zarları nasıl oynayacağına bağlı, evlat.
dice 42
roll tide 29
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll tide 29
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45