She'll come tradutor Turco
1,483 parallel translation
- But she'll be right back. - What? Oh, come on.
- Fakat gelecek.
She's coming, she's not coming... lf she doesn't come soon, I'll have to throw the food out.
Geliyor. Gelmiyor. Geliyor.
Kid's here, so she'll come here.
Çocuk buradaysa, kendi de gelecektir.
And when she's here, we'll make her come to now.
Ve o buraya gelince, onu şimdiye getireceğiz.
- She'll come for him.
- Evet, annesi. Onu almaya gelecek.
She'll come if you call her now?
Şimdi ararsan buraya gelir mi?
Of course. "Yes master" and she'll come.
Tabii ki. "Emredersiniz efendim" deyip gelecektir.
She'll come back on her own.
Kendisi gelecektir.
You can fuck a woman with a diamond dick and make her come ten times, she'll still complain.
Şikâyet etmekten delice zevk alırlar. Ne yaparsanız yapın, size kızgın olacaktır.
That's the only way she'll ever come back to you, Mark!
Sadece bu şekilde sana geri döner, Mark!
I'll scream if she doesn't come!
Eğer gelmezse çığlık atarım!
If I know my mom, now she'll come in... give me a worried look mixed with a look of... don't worry, he's family but he's just your uncle, it will be OK'.
Annemi tanıyorsam, şimdi içeri gelecek ve... endişeyle karışık bakışları adeta şöyle diyecek : "Merak etme, o aileden, ama alt tarafı amcan, her şey yoluna girecek"
She'll come visit, won't she?
Sizi ziyarete gelir herhalde.
She s off shopping right now, she'll come later with my brother
Şu an alışverişte. Daha sonra kardeşimle gelecek.
His wife said she'll force him to accept it if we come up with money
Karısı, eğer para ayarlarsanız onu ikna ederim dedi.
If we don't come out in a minute, she'll spread rumors on the website.
Bir dakika içinde dışarı çıkmazsak internette hakkımızda birşeyler yazacakmış.
I know she'll come for me.
Benim için döneceğini biliyorum.
Once she's recovered, I'll have her come and thank you
İyileşir iyileşmez, size gelip teşekkür etmesini sağlayacağım.
- She says she'll come on Tuesday.
- Salı günü geleceğini söylüyor.
She's off shopping right now, she'll come later with my brother
Şu an alışverişte. Daha sonra kardeşimle gelecek.
Can't trust she'll come down on our side.
Ona güvenemeyiz.
She'll come to me.
Bana geleceğiz.
First I have to get you to agree then we'll see if she wants to come back.
Hayır, önce siz kabul edeceksiniz sonra o geri gelmek istiyor mu ona bakacağız.
THIS WAY SHE'LL BE FORCED TO TAKE A GOOD HARD LOOK AT HERSELF AND COME UP WITH A BETTER PERSONALITY.
Böylece kendine bakıp daha iyi bir kişilik sahibi olabilir.
And I'll never forget, John Cassavetes and Gena Rowlands had come for lunch that day and of course they had had a couple of drinks, as had I, and just as they walk in the kitchen she wakes up, and the -
Ve asla unutmayacağım, John Cassavetes ve Gena Rowlands gelmişti o gün öğlen yemeğine ve elbette birkaç bardak içki içmişlerdi, ben de öyle, ve onlar mutfağa adımlarını atar atmaz o ( kız ) uyanmıştı, ve -
How come when she says "friends," it sounds like a threat?
Nasıll oluyor da her "arkadaş" demesi bir tehdit gibi geliyor?
You guys have to come up to Santa Cruz, to the farm, she'll have a blast with the kids and Hoyd is so great with the little ones, she'll love him!
Santa Cruz'a çiftliğe gelmelisiniz. Çocuklarla çok eğlenir. Hoyt'un da çocuklarla arası çok iyidir.
- Dr Weir, she's as smart as they come.
- Dr. Weir çok akıllı bir kadın.
She'll come back as soon as she's processed it all. It's her way.
Her şey düzelir düzelmez geri gelir Bu onun tarzı.
It's healthier than me pining away every day, praying she'll come home.
Her gün sızlanarak eve dönmesini beklemekten daha sağlıklı.
I know she'll want to come and talk to you.
Size gelip konuşmak isteyeceğini biliyorum.
As long as you wait, she'll come.
Beklediğin sürece gelecektir.
She'll come.
Gelecek.
So she'll rot for eternity, waiting for someone to come and rescue her.
O yüzden, birisinin gelip kendisini kurtarmasını bekleyerek sonsuza dek çürüyecek.
She'll come soon, but let's go inside now.
Yakında gelir. Şimdi içeri girelim.
She'll come very soon.
Hemen gelecek.
And if she doesn't come, we'll wait for her on the boat.
Gelmezse de onu gemide bekleriz.
God, every day I wake up thinking, " Maybe today's the day she'll come back.
Tanrım, her gün uyanıp "Belki bugün geri geleceği gündür" diyorum.
- Ask her if she'll come with me.
- Ondan benimle gelmesini iste.
If she loves you, she'll come back, huh?
Eğer sizi seviyorsa, geri dönecektir, değil mi?
She'll come to you.
O sana gelir.
Maybe she thinks it'll come in handy when you land yourself a husband.
Sadece bekle ve gör. Bir kocan olduğunda faydasını göreceksin.
She'll come to her senses.
Aklı yerine gelecek.
She promised she'll come one day.
Bir gün buraya döneceğine dair bana söz verdi.
And she says someday there'll be a pill or a story or something... and that'll make her eyes come alive again.
Günün birinde bir hap yada hikaye falan olacakmış ve bu onun gözlerini tekrar canlı yapacakmış.
Maybe she'll come with me.
Belki o da benimle gelir.
- She'll come around.
- Fikrini değiştirecektir.
She'll come downstairs when she's ready.
Hazır olunca, aşağı iner.
I'll ask Behiye if she wants to come.
Behiye'ye de sorayım mı?
She'll come back.
Hişş. Geri dönecek.
Then she'll come out of solitary.
Böylece burdan çıkabilecek.
she'll come around 72
she'll come back 54
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
she'll come back 54
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102